| L01 | 3Krl_5_15 | καὶ ἀπέστειλεν Χιραμ βασιλεὺς Τύρου τοὺς παῖδας αὐτοῦ χρῖσαι τὸν Σαλωμων ἀντὶ Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ὅτι ἀγαπῶν ἦν Χιραμ τὸν Δαυιδ πάσας τὰς ἡμέρας. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_5_15 | καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) Χιραμ (L9897) βασιλεὺς (G935) Τύρου (G5184) τοὺς (G3588) παῖδας (G3816) αὐτοῦ (G846) χρῖσαι (G5548) τὸν (G3588) Σαλωμων (L8143) ἀντὶ (G473) Δαυιδ (G1138) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτοῦ, (G846) ὅτι (G3754) ἀγαπῶν (G25) ἦν (G1510) Χιραμ (L9897) τὸν (G3588) Δαυιδ (G1138) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας. (G2250) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_5_15 | And Chiram king of Tyre sent his servants to anoint Solomon in the room of David his father, because Chiram always loved David. (1 Kings 5:1 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_5_15 | Hiram, król Tyru, posłał do Salomona swoje sługi, bo dowiedział się, że namaszczono go na króla w miejsce jego ojca, a Hiram był stale w przyjaźni z Dawidem. (1 Krl 5:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_5_15 | Καὶ | ἀπέστειλεν | Χιραμ | βασιλεὺς | Τύρου | τοὺς | παῖδας | αὐτοῦ | χρῖσαι | τὸν | Σαλωμων | ἀντὶ | Δαυιδ | τοῦ | πατρὸς | αὐτοῦ, | ὅτι | ἀγαπῶν | ἦν | Χιραμ | τὸν | Δαυιδ | πάσας | τὰς | ἡμέρας. |
| L06 | 3Krl_5_15 | καί | ἀποστέλλω | Χιραμ | βασιλεύς | Τύρος | ὁ | παῖς | αὐτός | χρίω | ὁ | Σαλωμών | ἀντί | Δαβίδ | ὁ | πατήρ | αὐτός | ὅτι | ἀγαπάω | εἰμί | Χιραμ | ὁ | Δαβίδ | πᾶς | ὁ | ἡμέρα |
| L07 | 3Krl_5_15 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | Chiram | król; przywódca | Tyr | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | on, ona, ono | namaścić | — | Salomon | naprzeciw; z powodu, ponieważ | Dawid – król Izraela | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | że; ponieważ | kochać bezinteresownie | być, istnieć; żyć, trwać | Chiram | — | Dawid – król Izraela | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dzień; pełna doba |
| L08 | 3Krl_5_15 | (G2532) | (G649) | (L9897) | (G935) | (G5184) | (G3588) | (G3816) | (G846) | (G5548) | (G3588) | (L8143) | (G473) | (G1138) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G3754) | (G25) | (G1510) | (L9897) | (G3588) | (G1138) | (G3956) | (G3588) | (G2250) |
| L09 | 3Krl_5_15 | *kai\ | a)pe/steilen | *CHiram | basileu\s | *tu/rou | tou\s | pai=das | au)tou= | CHri=sai | to\n | *salOmOn | a)nti\ | *dauid | tou= | patro\s | au)tou=, | o(/ti | a)gapO=n | E)=n | *CHiram | to\n | *dauid | pa/sas | ta\s | E(me/ras. |
| L10 | 3Krl_5_15 | kai | apesteilen | CHiram | basileus | tyru | tus | paidas | autu | CHrisai | ton | salOmOn | anti | dauid | tu | patros | autu, | hoti | agapOn | En | CHiram | ton | dauid | pasas | tas | hEmeras. |
| L11 | 3Krl_5_15 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | N3V_NSM | N2_GSF | RA_APM | N3D_APM | RD_GSM | VA_AAN | RA_ASM | N_ASM | P | N_GSM | RA_GSM | N3_GSM | RD_GSM | C | V3_PAPNSM | V9_IAI3S | N_NSM | RA_ASM | N_ASM | A1S_APF | RA_APF | N1A_GSF |
| L12 | 3Krl_5_15 | he/she/it-ORDER FORTH-ed | king (nom) | Tyre (gen) | the (acc) | children/servants (acc) | him/it/same (gen) | to-CHRISEN, be-you(sg)-CHRISEN-ed!, he/she/it-happens-to-CHRISEN (opt) | the (acc) | Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) | against (+gen) | David (indecl) | the (gen) | father (gen) | him/it/same (gen) | because/that | loves (gen); while LOVE-ing (nom, nom|acc|voc, voc) | he/she/it-was | the (acc) | David (indecl) | all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) | the (acc) | day (gen), days (acc) | |||
| L13 | 3Krl_5_15 | and | send off/away | Chiram | monarch | Tyros | the | child | he | anoint | the | Salōmōn | against | Dabid | the | father | he | since | love | be | Chiram | the | Dabid | all | the | day |
| L14 | 3Krl_5_15 | 3Krl_5_15_1 | 3Krl_5_15_2 | 3Krl_5_15_3 | 3Krl_5_15_4 | 3Krl_5_15_5 | 3Krl_5_15_6 | 3Krl_5_15_7 | 3Krl_5_15_8 | 3Krl_5_15_9 | 3Krl_5_15_10 | 3Krl_5_15_11 | 3Krl_5_15_12 | 3Krl_5_15_13 | 3Krl_5_15_14 | 3Krl_5_15_15 | 3Krl_5_15_16 | 3Krl_5_15_17 | 3Krl_5_15_18 | 3Krl_5_15_19 | 3Krl_5_15_20 | 3Krl_5_15_21 | 3Krl_5_15_22 | 3Krl_5_15_23 | 3Krl_5_15_24 | 3Krl_5_15_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||