| L01 | 3Krl_5_14b | τότε ἀνέβη Φαραω βασιλεὺς Αἰγύπτου καὶ προκατελάβετο τὴν Γαζερ καὶ ἐνεπύρισεν αὐτὴν καὶ τὸν Χανανίτην τὸν κατοικοῦντα ἐν Μεργαβ, καὶ ἔδωκεν αὐτὰς Φαραω ἀποστολὰς θυγατρὶ αὐτοῦ γυναικὶ Σαλωμων, καὶ Σαλωμων ᾠκοδόμησεν τὴν Γαζερ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_5_14b | τότε (G5119) ἀνέβη (G305) Φαραω (G5328) βασιλεὺς (G935) Αἰγύπτου (G125) καὶ (G2532) προκατελάβετο (L7685) τὴν (G3588) Γαζερ (L2137) καὶ (G2532) ἐνεπύρισεν (L3355) αὐτὴν (G846) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Χανανίτην (L9767) τὸν (G3588) κατοικοῦντα (G2730) ἐν (G1722) Μεργαβ, (L6353) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) αὐτὰς (G846) Φαραω (G5328) ἀποστολὰς (G651) θυγατρὶ (G2364) αὐτοῦ (G846) γυναικὶ (G1135) Σαλωμων, (L8143) καὶ (G2532) Σαλωμων (L8143) ᾠκοδόμησεν (G3618) τὴν (G3588) Γαζερ. (L2137) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_5_14b | (14b) Pharao the king of Egypt, and took Gazer, and burnt it and the Chananite dwelling in Mergab; and Pharao gave them as a dowry to his daughter the wife of Solomon: and Solomon rebuilt Gazer. (1 Kings 4:34 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_5_14b | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_5_14b | τότε | ἀνέβη | Φαραω | βασιλεὺς | Αἰγύπτου | καὶ | προκατελάβετο | τὴν | Γαζερ | καὶ | ἐνεπύρισεν | αὐτὴν | καὶ | τὸν | Χανανίτην | τὸν | κατοικοῦντα | ἐν | Μεργαβ, | καὶ | ἔδωκεν | αὐτὰς | Φαραω | ἀποστολὰς | θυγατρὶ | αὐτοῦ | γυναικὶ | Σαλωμων, | καὶ | Σαλωμων | ᾠκοδόμησεν | τὴν | Γαζερ. |
| L06 | 3Krl_5_14b | τότε | ἀναβαίνω | Φαραώ | βασιλεύς | Αἴγυπτος | καί | προκαταλαμβάνω | ὁ | Γαζερ | καί | ἐμπυρίζω | αὐτός | καί | ὁ | Χανανίτης | ὁ | κατοικέω | ἐν | Μεργαβ | καί | δίδωμι | αὐτός | Φαραώ | ἀποστολή | θυγάτηρ | αὐτός | γυνή | Σαλωμών | καί | Σαλωμών | οἰκοδομέω | ὁ | Γαζερ |
| L07 | 3Krl_5_14b | wtedy, wówczas | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | Faraon | król; przywódca | Egipt | i, również | chwycić wcześniej | — | Gazer | i, również | podpalić | on, ona, ono | i, również | — | Chananites | — | mieszkać | w, wewnątrz | Mergab | i, również | dać, dawać, przekazać | on, ona, ono | Faraon | wyprawienie, misja; NT: urząd apostolski | córka | on, ona, ono | kobieta w różnym wieku; żona | Salomon | i, również | Salomon | budować, wznosić | — | Gazer |
| L08 | 3Krl_5_14b | (G5119) | (G305) | (G5328) | (G935) | (G125) | (G2532) | (L7685) | (G3588) | (L2137) | (G2532) | (L3355) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (L9767) | (G3588) | (G2730) | (G1722) | (L6353) | (G2532) | (G1325) | (G846) | (G5328) | (G651) | (G2364) | (G846) | (G1135) | (L8143) | (G2532) | (L8143) | (G3618) | (G3588) | (L2137) |
| L09 | 3Krl_5_14b | to/te | a)ne/bE | *faraO | basileu\s | *ai)gu/ptou | kai\ | prokatela/beto | tE\n | *gaDZer | kai\ | e)nepu/risen | au)tE\n | kai\ | to\n | *CHanani/tEn | to\n | katoikou=nta | e)n | *mergab, | kai\ | e)/dOken | au)ta\s | *faraO | a)postola\s | Tugatri\ | au)tou= | gunaiki\ | *salOmOn, | kai\ | *salOmOn | O)|kodo/mEsen | tE\n | *gaDZer. |
| L10 | 3Krl_5_14b | tote | anebE | faraO | basileus | aigyptu | kai | prokatelabeto | tEn | gaDZer | kai | enepyrisen | autEn | kai | ton | CHananitEn | ton | katoikunta | en | mergab, | kai | edOken | autas | faraO | apostolas | Tygatri | autu | gynaiki | salOmOn, | kai | salOmOn | OkodomEsen | tEn | gaDZer. |
| L11 | 3Krl_5_14b | D | VZI_AAI3S | N_NSM | N3V_NSM | N2_GSF | C | VBI_AMI3S | RA_ASF | N_ASF | C | VAI_AAI3S | RD_ASF | C | RA_ASM | N1M_ASM | RA_ASM | V2_PAPASM | P | N_GS | C | VAI_AAI3S | RD_APF | N_NSM | N1_APF | N3_DSF | RD_GSM | N3K_DSF | N_GSM | C | N_NSM | VAI_AAI3S | RA_ASF | N_ASF |
| L12 | 3Krl_5_14b | then | to enter, go up | Pharaoh | king | Egypt | and, also | to seize | the | Gazer | and, also | to burn up | she, -self, same | and, also | the | Chananite | the | to dwell | in, on, by, with, to | Mergab | and, also | to give | she, -self, same | Pharaoh | a sending off | daughter | he, she, it, -self, same | woman, wife | Solomon | and, also | Solomon | built | the | Gazer |
| L13 | 3Krl_5_14b | at that | step up | Pharaō | monarch | Aigyptos | and | seize beforehand | the | Gazer | and | set on fire | he | and | the | Chananitēs | the | settle | in | Mergab | and | give | he | Pharaō | mission | daughter | he | woman | Salōmōn | and | Salōmōn | build | the | Gazer |
| L14 | 3Krl_5_14b | 3Krl_5_14b_1 | 3Krl_5_14b_2 | 3Krl_5_14b_3 | 3Krl_5_14b_4 | 3Krl_5_14b_5 | 3Krl_5_14b_6 | 3Krl_5_14b_7 | 3Krl_5_14b_8 | 3Krl_5_14b_9 | 3Krl_5_14b_10 | 3Krl_5_14b_11 | 3Krl_5_14b_12 | 3Krl_5_14b_13 | 3Krl_5_14b_14 | 3Krl_5_14b_15 | 3Krl_5_14b_16 | 3Krl_5_14b_17 | 3Krl_5_14b_18 | 3Krl_5_14b_19 | 3Krl_5_14b_20 | 3Krl_5_14b_21 | 3Krl_5_14b_22 | 3Krl_5_14b_23 | 3Krl_5_14b_24 | 3Krl_5_14b_25 | 3Krl_5_14b_26 | 3Krl_5_14b_27 | 3Krl_5_14b_28 | 3Krl_5_14b_29 | 3Krl_5_14b_30 | 3Krl_5_14b_31 | 3Krl_5_14b_32 | 3Krl_5_14b_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||