Informacja
Bible Left

3Krl_6_1b

Bible Right
3Krl_6_1a 3Krl_6_1c

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_6_1b καὶ ἐπελέκησαν οἱ υἱοὶ Σαλωμων καὶ οἱ υἱοὶ Χιραμ καὶ ἔβαλαν αὐτούς.
L02 3Krl_6_1b καὶ (G2532) ἐπελέκησαν (L7340) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Σαλωμων (L8143) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Χιραμ (L9897) καὶ (G2532) ἔβαλαν (G906) αὐτούς. (G846)
L03 3Krl_6_1b b) And the men of Solomon, and the men of Chiram hewed the stones, and laid them for a foundation.
L04 3Krl_6_1b 1b) 1 Krl 5:32 Murarze więc Salomona i murarze Hirama wraz z Giblitami ciosali i przygotowywali drewno i kamienie na budowę świątyni.
L05 3Krl_6_1b καὶ ἐπελέκησαν οἱ υἱοὶ Σαλωμων καὶ οἱ υἱοὶ Χιραμ καὶ ἔβαλαν αὐτούς.
L06 3Krl_6_1b καί πελεκάω υἱός Σαλωμών καί υἱός Χιραμ καί βάλλω αὐτός
L07 3Krl_6_1b i, również rąbać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Salomon i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Chiram i, również rzucić, wrzucić on, ona, ono
L08 3Krl_6_1b (G2532) (L7340) (G3588) (G5207) (L8143) (G2532) (G3588) (G5207) (L9897) (G2532) (G906) (G846)
L09 3Krl_6_1b kai\ e)pele/kEsan oi( ui(oi\ *salOmOn kai\ oi( ui(oi\ *CHiram kai\ e)/balan au)tou/s.
L10 3Krl_6_1b kai epelekEsan hoi hyioi salOmOn kai hoi hyioi CHiram kai ebalan autus.
L11 3Krl_6_1b C VAI_AAI3P RA_NPM N2_NPM N_GSM C RA_NPM N2_NPM N_GSM C VAI_AAI3P RD_APM
L12 3Krl_6_1b and, also to hew the sons Solomon and, also the sons Chiram, Hiram and, also to throw he, she, it, -self, same
L13 3Krl_6_1b and hew the son Salōmōn and the son Chiram and cast he
L14 3Krl_6_1b 3Krl_6_1b_1 3Krl_6_1b_2 3Krl_6_1b_3 3Krl_6_1b_4 3Krl_6_1b_5 3Krl_6_1b_6 3Krl_6_1b_7 3Krl_6_1b_8 3Krl_6_1b_9 3Krl_6_1b_10 3Krl_6_1b_11 3Krl_6_1b_12
L15