| L01 | 3Krl_6_1b | καὶ ἐπελέκησαν οἱ υἱοὶ Σαλωμων καὶ οἱ υἱοὶ Χιραμ καὶ ἔβαλαν αὐτούς. | |||||||||||
| L02 | 3Krl_6_1b | καὶ (G2532) ἐπελέκησαν (L7340) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Σαλωμων (L8143) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Χιραμ (L9897) καὶ (G2532) ἔβαλαν (G906) αὐτούς. (G846) | |||||||||||
| L03 | 3Krl_6_1b | b) And the men of Solomon, and the men of Chiram hewed the stones, and laid them for a foundation. | |||||||||||
| L04 | 3Krl_6_1b | 1b) 1 Krl 5:32 Murarze więc Salomona i murarze Hirama wraz z Giblitami ciosali i przygotowywali drewno i kamienie na budowę świątyni. | |||||||||||
| L05 | 3Krl_6_1b | καὶ | ἐπελέκησαν | οἱ | υἱοὶ | Σαλωμων | καὶ | οἱ | υἱοὶ | Χιραμ | καὶ | ἔβαλαν | αὐτούς. |
| L06 | 3Krl_6_1b | καί | πελεκάω | ὁ | υἱός | Σαλωμών | καί | ὁ | υἱός | Χιραμ | καί | βάλλω | αὐτός |
| L07 | 3Krl_6_1b | i, również | rąbać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Salomon | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Chiram | i, również | rzucić, wrzucić | on, ona, ono |
| L08 | 3Krl_6_1b | (G2532) | (L7340) | (G3588) | (G5207) | (L8143) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (L9897) | (G2532) | (G906) | (G846) |
| L09 | 3Krl_6_1b | kai\ | e)pele/kEsan | oi( | ui(oi\ | *salOmOn | kai\ | oi( | ui(oi\ | *CHiram | kai\ | e)/balan | au)tou/s. |
| L10 | 3Krl_6_1b | kai | epelekEsan | hoi | hyioi | salOmOn | kai | hoi | hyioi | CHiram | kai | ebalan | autus. |
| L11 | 3Krl_6_1b | C | VAI_AAI3P | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | C | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | C | VAI_AAI3P | RD_APM |
| L12 | 3Krl_6_1b | and, also | to hew | the | sons | Solomon | and, also | the | sons | Chiram, Hiram | and, also | to throw | he, she, it, -self, same |
| L13 | 3Krl_6_1b | and | hew | the | son | Salōmōn | and | the | son | Chiram | and | cast | he |
| L14 | 3Krl_6_1b | 3Krl_6_1b_1 | 3Krl_6_1b_2 | 3Krl_6_1b_3 | 3Krl_6_1b_4 | 3Krl_6_1b_5 | 3Krl_6_1b_6 | 3Krl_6_1b_7 | 3Krl_6_1b_8 | 3Krl_6_1b_9 | 3Krl_6_1b_10 | 3Krl_6_1b_11 | 3Krl_6_1b_12 |
| L15 | |||||||||||||