Informacja
Bible Left

3Krl_6_1c

Bible Right
3Krl_6_1b 3Krl_6_1d

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_6_1c ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ ἐθεμελίωσεν τὸν οἶκον κυρίου ἐν μηνὶ Νισω τῷ δευτέρῳ μηνί·
L02 3Krl_6_1c ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔτει (G2094) τῷ (G3588) τετάρτῳ (G5067) ἐθεμελίωσεν (G2311) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) μηνὶ (G3376) Νισω (L6769) τῷ (G3588) δευτέρῳ (G1208) μηνί· (G3376)
L03 3Krl_6_1c c) In the fourth year he laid the foundation of the house of the Lord, in the month Ziu, even in the second month.
L04 3Krl_6_1c 1c) 1 Krl 5:37 Fundament domu Pana został założony w miesiącu Ziw roku czwartego
L05 3Krl_6_1c ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ ἐθεμελίωσεν τὸν οἶκον κυρίου ἐν μηνὶ Νισω τῷ δευτέρῳ μηνί·
L06 3Krl_6_1c ἐν ἔτος τέταρτος θεμελιόω οἶκος κύριος ἐν μήν Νισω δεύτερος μήν
L07 3Krl_6_1c w, wewnątrz rok, 12 miesięcy czwarty położyć fundament, ufundować dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz miesiąc; czas nowiu Niso drugi w kolejności' "po drugie" miesiąc; czas nowiu
L08 3Krl_6_1c (G1722) (G3588) (G2094) (G3588) (G5067) (G2311) (G3588) (G3624) (G2962) (G1722) (G3376) (L6769) (G3588) (G1208) (G3376)
L09 3Krl_6_1c e)n tO=| e)/tei tO=| teta/rtO| e)Temeli/Osen to\n oi)=kon kuri/ou e)n mEni\ *nisO tO=| deute/rO| mEni/·
L10 3Krl_6_1c en tO etei tO tetartO eTemeliOsen ton oikon kyriu en mEni nisO tO deuterO mEni·
L11 3Krl_6_1c P RA_DSN N3E_DSN RA_DSM A1_DSM VAI_AAI3S RA_ASM N2_ASM N2_GSM P N3_DSM N_GS RA_DSM A1A_DSM N3_DSM
L12 3Krl_6_1c in, on, by, with, to the year the four, fourth erected, founded the house, home lord in, on, by, with, to month Niso month the second month
L13 3Krl_6_1c in the year the fourth found the home lord in month Nisō the second month
L14 3Krl_6_1c 3Krl_6_1c_1 3Krl_6_1c_2 3Krl_6_1c_3 3Krl_6_1c_4 3Krl_6_1c_5 3Krl_6_1c_6 3Krl_6_1c_7 3Krl_6_1c_8 3Krl_6_1c_9 3Krl_6_1c_10 3Krl_6_1c_11 3Krl_6_1c_12 3Krl_6_1c_13 3Krl_6_1c_14 3Krl_6_1c_15
L15