Informacja
Bible Left

3Krl_6_22

Bible Right
3Krl_6_21 3Krl_6_23

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_6_22 καὶ ὅλον τὸν οἶκον περιέσχεν χρυσίῳ ἕως συντελείας παντὸς τοῦ οἴκου.
L02 3Krl_6_22 καὶ (G2532) ὅλον (G3650) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) περιέσχεν (G4023) χρυσίῳ (G5553) ἕως (G2193) συντελείας (G4930) παντὸς (G3956) τοῦ (G3588) οἴκου. (G3624)
L03 3Krl_6_22 And he covered the whole house with gold, till he had finished gilding the whole house. (1 Kings 6:22 Brenton)
L04 3Krl_6_22 Tak więc wyłożył złotem zupełnie całą świątynię i również pokrył złotem cały ołtarz, który był przed sanktuarium. (1 Krl 6:22 BT_4)
L05 3Krl_6_22 καὶ ὅλον τὸν οἶκον περιέσχεν χρυσίῳ ἕως συντελείας παντὸς τοῦ οἴκου.
L06 3Krl_6_22 καί ὅλος οἶκος περιέχω χρυσίον ἕως συντέλεια πᾶς οἶκος
L07 3Krl_6_22 i, również cały, zupełny; kompletny dom, rodzina; ród, potomstwo obejmować, otaczać; zawierać w sobie złoto dopóki; aż do; tak długo, jak zakończenie, kres każdy, wszelki, dowolny; cały dom, rodzina; ród, potomstwo
L08 3Krl_6_22 (G2532) (G3650) (G3588) (G3624) (G4023) (G5553) (G2193) (G4930) (G3956) (G3588) (G3624)
L09 3Krl_6_22 kai\ o(/lon to\n oi)=kon perie/sCHen CHrusi/O| e(/Os suntelei/as panto\s tou= oi)/kou.
L10 3Krl_6_22 kai holon ton oikon periesCHen CHrysiO heOs synteleias pantos tu oiku.
L11 3Krl_6_22 C A1_ASM RA_ASM N2_ASM VBI_AAI3S N2N_DSN P N1A_GSF A3_GSM RA_GSM N2_GSM
L12 3Krl_6_22 and whole (acc, nom|acc|voc) the (acc) house (acc) he/she/it-CONTAINED-ed piece of gold (dat) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) completion (gen), completions (acc) every (gen) the (gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed!
L13 3Krl_6_22 and whole the home constrain gold piece till consummation all the home
L14 3Krl_6_22 3Krl_6_22_1 3Krl_6_22_2 3Krl_6_22_3 3Krl_6_22_4 3Krl_6_22_5 3Krl_6_22_6 3Krl_6_22_7 3Krl_6_22_8 3Krl_6_22_9 3Krl_6_22_10 3Krl_6_22_11
L15