Informacja
Bible Left

3Krl_6_27

Bible Right
3Krl_6_26 3Krl_6_28

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_6_27 καὶ ἀμφότερα τὰ χερουβιν ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου τοῦ ἐσωτάτου· καὶ διεπέτασεν τὰς πτέρυγας αὐτῶν, καὶ ἥπτετο πτέρυξ μία τοῦ τοίχου, καὶ πτέρυξ ἥπτετο τοῦ τοίχου τοῦ δευτέρου, καὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν αἱ ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου ἥπτοντο πτέρυξ πτέρυγος.
L02 3Krl_6_27 καὶ (G2532) ἀμφότερα (G297) τὰ (G3588) χερουβιν (G5502) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) τοῦ (G3588) ἐσωτάτου· (G2082) καὶ (G2532) διεπέτασεν (L2613) τὰς (G3588) πτέρυγας (G4420) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) ἥπτετο (G680) πτέρυξ (G4420) μία (G1520) τοῦ (G3588) τοίχου, (G5109) καὶ (G2532) πτέρυξ (G4420) ἥπτετο (G680) τοῦ (G3588) τοίχου (G5109) τοῦ (G3588) δευτέρου, (G1208) καὶ (G2532) αἱ (G3588) πτέρυγες (G4420) αὐτῶν (G846) αἱ (G3588) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) ἥπτοντο (G680) πτέρυξ (G4420) πτέρυγος. (G4420)
L03 3Krl_6_27 And both the cherubs were in the midst of the innermost part of the house; and they spread out their wings, and one wing touched the wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings in the midst of the house touched each other. (1 Kings 6:27 Brenton)
L04 3Krl_6_27 Gdy umieścił te cheruby w głębi wnętrza świątyni, to rozpościerały swe skrzydła tak, że skrzydło jednego dotykało jednej ściany, a skrzydło drugiego cheruba dotykało drugiej ściany. Skrzydła zaś ich skierowane do środka świątyni dotykały się wzajemnie. (1 Krl 6:27 BT_4)
L05 3Krl_6_27 καὶ ἀμφότερα τὰ χερουβιν ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου τοῦ ἐσωτάτου· καὶ διεπέτασεν τὰς πτέρυγας αὐτῶν, καὶ ἥπτετο πτέρυξ μία τοῦ τοίχου, καὶ πτέρυξ ἥπτετο τοῦ τοίχου τοῦ δευτέρου, καὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν αἱ ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου ἥπτοντο πτέρυξ πτέρυγος.
L06 3Krl_6_27 καί ἀμφότερος χερούβ ἐν μέσος οἶκος ἐσώτερος καί διαπετάννυμι πτέρυξ αὐτός καί ἅπτομαι πτέρυξ εἷς τοῖχος καί πτέρυξ ἅπτομαι τοῖχος δεύτερος καί πτέρυξ αὐτός ἐν μέσος οἶκος ἅπτομαι πτέρυξ πτέρυξ
L07 3Krl_6_27 i, również obaj cheruby; istoty niebiańskie w, wewnątrz środkowy, pośrodku dom, rodzina; ród, potomstwo bardziej wewnętrzny.; O miejscu Najświętszym w świątyni i, również otworzyć i rozłożyć skrzydło on, ona, ono i, również dotknąć skrzydło jeden mur, ściana i, również skrzydło dotknąć mur, ściana drugi w kolejności' "po drugie" i, również skrzydło on, ona, ono w, wewnątrz środkowy, pośrodku dom, rodzina; ród, potomstwo dotknąć skrzydło skrzydło
L08 3Krl_6_27 (G2532) (G297) (G3588) (G5502) (G1722) (G3319) (G3588) (G3624) (G3588) (G2082) (G2532) (L2613) (G3588) (G4420) (G846) (G2532) (G680) (G4420) (G1520) (G3588) (G5109) (G2532) (G4420) (G680) (G3588) (G5109) (G3588) (G1208) (G2532) (G3588) (G4420) (G846) (G3588) (G1722) (G3319) (G3588) (G3624) (G680) (G4420) (G4420)
L09 3Krl_6_27 kai\ a)mfo/tera ta\ CHeroubin e)n me/sO| tou= oi)/kou tou= e)sOta/tou· kai\ diepe/tasen ta\s pte/rugas au)tO=n, kai\ E(/pteto pte/ruX mi/a tou= toi/CHou, kai\ pte/ruX E(/pteto tou= toi/CHou tou= deute/rou, kai\ ai( pte/ruges au)tO=n ai( e)n me/sO| tou= oi)/kou E(/ptonto pte/ruX pte/rugos.
L10 3Krl_6_27 kai amfotera ta CHerubin en mesO tu oiku tu esOtatu· kai diepetasen tas pterygas autOn, kai hEpteto pteryX mia tu toiCHu, kai pteryX hEpteto tu toiCHu tu deuteru, kai hai pteryges autOn hai en mesO tu oiku hEptonto pteryX pterygos.
L11 3Krl_6_27 C A1A_APN RA_APN N_APN P A1_DSM RA_GSM N2_GSM RA_GSM A1_GSMS C VAI_AAI3S RA_APF N3G_APF RD_GPN C V1I_IMI3S N3G_NSF A1A_NSF RA_GSM N2_GSM C N3G_NSF V1I_IMI3S RA_GSM N2_GSM RA_GSN A1A_GSN C RA_NPF N3G_NPF RD_GPM RA_NPF P A1_DSN RA_GSM N2_GSM V1I_IMI3P N3G_NSF N3G_GSF
L12 3Krl_6_27 and both (nom|acc|voc) the (nom|acc) cherubim (indecl) in/among/by (+dat) middle ([Adj] dat) the (gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! the (gen) innermost ([Adj] gen) and he/she/it-???-ed the (acc) wings (acc) them/same (gen) and he/she/it-was-being-LAY HandS ON-ed wing (nom|voc) one (nom) the (gen) wall (gen) and wing (nom|voc) he/she/it-was-being-LAY HandS ON-ed the (gen) wall (gen) the (gen) second (gen) and the (nom) wings (nom|voc) them/same (gen) the (nom) in/among/by (+dat) middle ([Adj] dat) the (gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! they-were-being-LAY HandS ON-ed wing (nom|voc) wing (gen)
L13 3Krl_6_27 and both the cherubim in in the midst the home the inner and open and spread out the wing he and grasp wing one the wall and wing grasp the wall the second and the wing he the in in the midst the home grasp wing wing
L14 3Krl_6_27 3Krl_6_27_1 3Krl_6_27_2 3Krl_6_27_3 3Krl_6_27_4 3Krl_6_27_5 3Krl_6_27_6 3Krl_6_27_7 3Krl_6_27_8 3Krl_6_27_9 3Krl_6_27_10 3Krl_6_27_11 3Krl_6_27_12 3Krl_6_27_13 3Krl_6_27_14 3Krl_6_27_15 3Krl_6_27_16 3Krl_6_27_17 3Krl_6_27_18 3Krl_6_27_19 3Krl_6_27_20 3Krl_6_27_21 3Krl_6_27_22 3Krl_6_27_23 3Krl_6_27_24 3Krl_6_27_25 3Krl_6_27_26 3Krl_6_27_27 3Krl_6_27_28 3Krl_6_27_29 3Krl_6_27_30 3Krl_6_27_31 3Krl_6_27_32 3Krl_6_27_33 3Krl_6_27_34 3Krl_6_27_35 3Krl_6_27_36 3Krl_6_27_37 3Krl_6_27_38 3Krl_6_27_39 3Krl_6_27_40
L15