Informacja
Bible Left

3Krl_7_1

Bible Right
3Krl_6_36a 3Krl_7_2

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_7_1 καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων καὶ ἔλαβεν τὸν Χιραμ ἐκ Τύρου,
L02 3Krl_7_1 καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649)(G3588) βασιλεὺς (G935) Σαλωμων (L8143) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) τὸν (G3588) Χιραμ (L9897) ἐκ (G1537) Τύρου, (G5184)
L03 3Krl_7_1 And king Solomon sent, and took Chiram out of Tyre, (1 Kings 7:13 Brenton)
L04 3Krl_7_1 Król Salomon polecił sprowadzić z Tyru Hirama. (1 Krl 7:13 BT_4)
L05 3Krl_7_1 Καὶ ἀπέστειλεν βασιλεὺς Σαλωμων καὶ ἔλαβεν τὸν Χιραμ ἐκ Τύρου,
L06 3Krl_7_1 καί ἀποστέλλω βασιλεύς Σαλωμών καί λαμβάνω Χιραμ ἐκ Τύρος
L07 3Krl_7_1 i, również posłać, wysłać/odesłać król; przywódca Salomon i, również brać, przyjmować Chiram z, spośród, od Tyr
L08 3Krl_7_1 (G2532) (G649) (G3588) (G935) (L8143) (G2532) (G2983) (G3588) (L9897) (G1537) (G5184)
L09 3Krl_7_1 *kai\ a)pe/steilen o( basileu\s *salOmOn kai\ e)/laben to\n *CHiram e)k *tu/rou,
L10 3Krl_7_1 kai apesteilen ho basileus salOmOn kai elaben ton CHiram ek tyru,
L11 3Krl_7_1 C VAI_AAI3S RA_NSM N3V_NSM N_NSM C VBI_AAI3S RA_ASM N_ASM P N2_GSF
L12 3Krl_7_1 he/she/it-ORDER FORTH-ed the (nom) king (nom) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed the (acc) out of (+gen) Tyre (gen)
L13 3Krl_7_1 and send off/away the monarch Salōmōn and take the Chiram from Tyros
L14 3Krl_7_1 3Krl_7_1_1 3Krl_7_1_2 3Krl_7_1_3 3Krl_7_1_4 3Krl_7_1_5 3Krl_7_1_6 3Krl_7_1_7 3Krl_7_1_8 3Krl_7_1_9 3Krl_7_1_10 3Krl_7_1_11
L15