Informacja
Bible Left

3Krl_7_17

Bible Right
3Krl_7_16 3Krl_7_18

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_7_17 καὶ τέσσαρες τροχοὶ χαλκοῖ τῇ μεχωνωθ τῇ μιᾷ, καὶ τὰ προσέχοντα χαλκᾶ, καὶ τέσσαρα μέρη αὐτῶν, ὠμίαι ὑποκάτω τῶν λουτήρων.
L02 3Krl_7_17 καὶ (G2532) τέσσαρες (G5064) τροχοὶ (G5164) χαλκοῖ (G5470) τῇ (G3588) μεχωνωθ (L6418) τῇ (G3588) μιᾷ, (G1520) καὶ (G2532) τὰ (G3588) προσέχοντα (G4337) χαλκᾶ, (G5470) καὶ (G2532) τέσσαρα (G5064) μέρη (G3313) αὐτῶν, (G846) ὠμίαι (L10072) ὑποκάτω (G5270) τῶν (G3588) λουτήρων. (L5972)
L03 3Krl_7_17 And there were four brazen wheels to one base; and there were brazen bases, and their four sides answering to them, side pieces under the bases. (1 Kings 7:30 Brenton)
L04 3Krl_7_17 Każda podstawa miała cztery koła brązowe na brązowych osiach. Ponadto ich cztery nogi miały ramiona pod kadzią. Ramiona te odlane były od drugiej strony girland. (1 Krl 7:30 BT_4)
L05 3Krl_7_17 καὶ τέσσαρες τροχοὶ χαλκοῖ τῇ μεχωνωθ τῇ μιᾷ, καὶ τὰ προσέχοντα χαλκᾶ, καὶ τέσσαρα μέρη αὐτῶν, ὠμίαι ὑποκάτω τῶν λουτήρων.
L06 3Krl_7_17 καί τέσσαρες τροχός χάλκεος μεχωνωθ εἷς καί προσέχω χάλκεος καί τέσσαρες μέρος αὐτός ὠμία ὑποκάτω λουτήρ
L07 3Krl_7_17 i, również cztery koło miedziany, brązowy stoi jeden i, również zwracać uwagę, pilnować się miedziany, brązowy i, również cztery część, porcja, udział on, ona, ono ramię / bark pod, poniżej kadź / misa do mycia
L08 3Krl_7_17 (G2532) (G5064) (G5164) (G5470) (G3588) (L6418) (G3588) (G1520) (G2532) (G3588) (G4337) (G5470) (G2532) (G5064) (G3313) (G846) (L10072) (G5270) (G3588) (L5972)
L09 3Krl_7_17 kai\ te/ssares troCHoi\ CHalkoi= tE=| meCHOnOT tE=| mia=|, kai\ ta\ prose/CHonta CHalka=, kai\ te/ssara me/rE au)tO=n, O)mi/ai u(poka/tO tO=n loutE/rOn.
L10 3Krl_7_17 kai tessares troCHoi CHalkoi tE meCHOnOT tE mia, kai ta proseCHonta CHalka, kai tessara merE autOn, Omiai hypokatO tOn lutErOn.
L11 3Krl_7_17 C A3_NPM N2_NPM A1C_NPM RA_DSF N_DSF RA_DSF A1A_DSF C RA_NPN V1_PAPNPN A1C_NPN C A3_ASM N3E_APN RD_GPM N1A_NPF P RA_GPM N3_GPM
L12 3Krl_7_17 and four (nom) wheels (nom|voc) copper or bronze ([Adj] nom|voc) the (dat) the (dat) one (dat) and the (nom|acc) while PAY HEED-ing (acc, nom|acc|voc) copper or bronze ([Adj] nom|acc|voc) and four (nom|acc) parts/pieces (nom|acc|voc) them/same (gen) below the (gen) basins (gen)
L13 3Krl_7_17 and four wheel of brass the stands the one and the pay attention of brass and four part he shoulder underneath the washing tub
L14 3Krl_7_17 3Krl_7_17_1 3Krl_7_17_2 3Krl_7_17_3 3Krl_7_17_4 3Krl_7_17_5 3Krl_7_17_6 3Krl_7_17_7 3Krl_7_17_8 3Krl_7_17_9 3Krl_7_17_10 3Krl_7_17_11 3Krl_7_17_12 3Krl_7_17_13 3Krl_7_17_14 3Krl_7_17_15 3Krl_7_17_16 3Krl_7_17_17 3Krl_7_17_18 3Krl_7_17_19 3Krl_7_17_20
L15