| L01 | 3Krl_7_32 | οὐκ ἦν σταθμὸς τοῦ χαλκοῦ, οὗ ἐποίησεν πάντα τὰ ἔργα ταῦτα, ἐκ πλήθους σφόδρα· οὐκ ἦν τέρμα τῷ σταθμῷ τοῦ χαλκοῦ. | ||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_7_32 | οὐκ (G3756) ἦν (G1510) σταθμὸς (L8626) τοῦ (G3588) χαλκοῦ, (G5470) οὗ (G3757) ἐποίησεν (G4160) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἔργα (G2041) ταῦτα, (G3778) ἐκ (G1537) πλήθους (G4128) σφόδρα· (G4970) οὐκ (G3756) ἦν (G1510) τέρμα (L9153) τῷ (G3588) σταθμῷ (L8626) τοῦ (G3588) χαλκοῦ. (G5470) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_7_32 | There was no reckoning of the brass of which he made all these works, from the very great abundance, there was no end of the weight of the brass. (1 Kings 7:47 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_7_32 | Potem Salomon ustawił wszystkie te sprzęty, bardzo liczne, tak iż wagi brązu nie można było obliczyć. (1 Krl 7:47 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_7_32 | οὐκ | ἦν | σταθμὸς | τοῦ | χαλκοῦ, | οὗ | ἐποίησεν | πάντα | τὰ | ἔργα | ταῦτα, | ἐκ | πλήθους | σφόδρα· | οὐκ | ἦν | τέρμα | τῷ | σταθμῷ | τοῦ | χαλκοῦ. |
| L06 | 3Krl_7_32 | οὐ | εἰμί | σταθμός | ὁ | χάλκεος | ὅς | ποιέω | πᾶς | ὁ | ἔργον | οὗτος | ἐκ | πλῆθος | σφόδρα | οὐ | εἰμί | τέρμα | ὁ | σταθμός | ὁ | χάλκεος |
| L07 | 3Krl_7_32 | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | waga / ciężar | — | miedziany, brązowy | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | czynić, robić, wytwarzać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | uczynek, czyn, dzieło | ten, ta, to; oto, ów | z, spośród, od | mnóstwo, wielka liczba | bardzo, niezwykle | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | koniec | — | waga / ciężar | — | miedziany, brązowy |
| L08 | 3Krl_7_32 | (G3756) | (G1510) | (L8626) | (G3588) | (G5470) | (G3757) | (G4160) | (G3956) | (G3588) | (G2041) | (G3778) | (G1537) | (G4128) | (G4970) | (G3756) | (G1510) | (L9153) | (G3588) | (L8626) | (G3588) | (G5470) |
| L09 | 3Krl_7_32 | ou)k | E)=n | staTmo\s | tou= | CHalkou=, | ou(= | e)poi/Esen | pa/nta | ta\ | e)/rga | tau=ta, | e)k | plE/Tous | sfo/dra· | ou)k | E)=n | te/rma | tO=| | staTmO=| | tou= | CHalkou=. |
| L10 | 3Krl_7_32 | uk | En | staTmos | tu | CHalku, | hu | epoiEsen | panta | ta | erga | tauta, | ek | plETus | sfodra· | uk | En | terma | tO | staTmO | tu | CHalku. |
| L11 | 3Krl_7_32 | D | V9_IAI3S | N2_NSM | RA_GSM | A1C_GSM | RR_GSM | VAI_AAI3S | A3_APN | RA_APN | N2N_APN | RD_APN | P | N3E_GSN | D | D | V9_IAI3S | N3M_ASN | RA_DSM | N2_DSM | RA_GSM | A1C_GSM |
| L12 | 3Krl_7_32 | not | he/she/it-was | the (gen) | copper or bronze (gen); copper or bronze ([Adj] gen) | where; who/whom/which (gen) | he/she/it-DO/MAKE-ed | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | works (nom|acc|voc) | these (nom|acc) | out of (+gen) | lot (gen) | vehement, | not | he/she/it-was | the (dat) | the (gen) | copper or bronze (gen); copper or bronze ([Adj] gen) | |||
| L13 | 3Krl_7_32 | not | be | weight | the | of brass | who | do | all | the | work | this | from | multitude | vehemently | not | be | end | the | weight | the | of brass |
| L14 | 3Krl_7_32 | 3Krl_7_32_1 | 3Krl_7_32_2 | 3Krl_7_32_3 | 3Krl_7_32_4 | 3Krl_7_32_5 | 3Krl_7_32_6 | 3Krl_7_32_7 | 3Krl_7_32_8 | 3Krl_7_32_9 | 3Krl_7_32_10 | 3Krl_7_32_11 | 3Krl_7_32_12 | 3Krl_7_32_13 | 3Krl_7_32_14 | 3Krl_7_32_15 | 3Krl_7_32_16 | 3Krl_7_32_17 | 3Krl_7_32_18 | 3Krl_7_32_19 | 3Krl_7_32_20 | 3Krl_7_32_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||