Informacja
Bible Left

3Mch_2_28

Bible Right
3Mch_2_27 3Mch_2_29

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_2_28 μηδένα τῶν μὴ θυόντων εἰς τὰ ἱερὰ αὐτῶν εἰσιέναι, πάντας δὲ τοὺς Ιουδαίους εἰς λαογραφίαν καὶ οἰκετικὴν διάθεσιν ἀχθῆναι, τοὺς δὲ ἀντιλέγοντας βίᾳ φερομένους τοῦ ζῆν μεταστῆσαι,
L02 3Mch_2_28 μηδένα (G3367) τῶν (G3588) μὴ (G3361) θυόντων (G2380) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ἱερὰ (G2413) αὐτῶν (G846) εἰσιέναι, (G1524) πάντας (G3956) δὲ (G1161) τοὺς (G3588) Ιουδαίους (G2453) εἰς (G1519) λαογραφίαν (L5864) καὶ (G2532) οἰκετικὴν (L6888) διάθεσιν (L2554) ἀχθῆναι, (G71) τοὺς (G3588) δὲ (G1161) ἀντιλέγοντας (G483) βίᾳ (G970) φερομένους (G5342) τοῦ (G3588) ζῆν (G2198) μεταστῆσαι, (G3179)
L03 3Mch_2_28 That entrance to their own temple was to be refused to all those who would not sacrifice; that all the Jews were to be registered among the common people; that those who resisted were to be forcibly seized and put to death; (3 Maccabees 2:28 Brenton)
L04 3Mch_2_28
L05 3Mch_2_28 μηδένα τῶν μὴ θυόντων εἰς τὰ ἱερὰ αὐτῶν εἰσιέναι, πάντας δὲ τοὺς Ιουδαίους εἰς λαογραφίαν καὶ οἰκετικὴν διάθεσιν ἀχθῆναι, τοὺς δὲ ἀντιλέγοντας βίᾳ φερομένους τοῦ ζῆν μεταστῆσαι,
L06 3Mch_2_28 μηδείς μή θύω εἰς ἱερός αὐτός εἴσειμι πᾶς δέ Ἰουδαῖος εἰς λαογραφία καί οἰκετική διάθεσις ἄγω δέ ἀντιλέγω βία φέρω ζάω μεθίστημι
L07 3Mch_2_28 nikt, żaden nie; aby nie składać w ofierze do, ku; w, na święty, poświęcony Bogu on, ona, ono wejść, wkraczać każdy, wszelki, dowolny; cały lecz; zaś, natomiast Żyd, Judejczyk do, ku; w, na zapisy i, również pasuje do niewolnika usposobienie prowadzić, zaprowadzać; świętować lecz; zaś, natomiast sprzeciwiać się słowem, zaprzeczać, potępiać siła fizyczna lub psychiczna nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać żyć przenosić, przesuwać
L08 3Mch_2_28 (G3367) (G3588) (G3361) (G2380) (G1519) (G3588) (G2413) (G846) (G1524) (G3956) (G1161) (G3588) (G2453) (G1519) (L5864) (G2532) (L6888) (L2554) (G71) (G3588) (G1161) (G483) (G970) (G5342) (G3588) (G2198) (G3179)
L09 3Mch_2_28 mEde/na tO=n mE\ Tuo/ntOn ei)s ta\ i(era\ au)tO=n ei)sie/nai, pa/ntas de\ tou\s *ioudai/ous ei)s laografi/an kai\ oi)ketikE\n dia/Tesin a)CHTE=nai, tou\s de\ a)ntile/gontas bi/a| ferome/nous tou= DZE=n metastE=sai,
L10 3Mch_2_28 mEdena tOn mE TyontOn eis ta hiera autOn eisienai, pantas de tus iudaius eis laografian kai oiketikEn diaTesin aCHTEnai, tus de antilegontas bia feromenus tu DZEn metastEsai,
L11 3Mch_2_28 A3_ASM RA_GPM D V1_PAPGPM P RA_APN A1A_APN RD_GPM V9_PAN A3_APM x RA_APM N2_APM P N1A_ASF C N1_ASF N3I_ASF VQ_APN RA_APM x V1_PAPAPM N1A_DSF V1_PMPAPM RA_GSN V3_PAN VA_AAN
L12 3Mch_2_28 not one (acc) the (gen) not let-them-be-SACRIFICE-ing! (classical), while SACRIFICE-ing (gen) into (+acc) the (nom|acc) sanctuaries (nom|acc|voc); sacred ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) them/same (gen) to-be-???-ing all (acc) Yet the (acc) Jewish ([Adj] acc) into (+acc) and to-be-LEAD-ed the (acc) Yet while SPEAK-ing-AGAINST (acc) force (dat) while being-BRING-ed (acc) the (gen) to-be-EXISTS-ing to-REMOVE, be-you(sg)-REMOVE-ed!, he/she/it-happens-to-REMOVE (opt)
L13 3Mch_2_28 not even one the not immolate into the sacred he go into all though the Judean into enrolment and suited to a slave disposition lead the though denounce violence carry the live stand aside
L14 3Mch_2_28 3Mch_2_28_1 3Mch_2_28_2 3Mch_2_28_3 3Mch_2_28_4 3Mch_2_28_5 3Mch_2_28_6 3Mch_2_28_7 3Mch_2_28_8 3Mch_2_28_9 3Mch_2_28_10 3Mch_2_28_11 3Mch_2_28_12 3Mch_2_28_13 3Mch_2_28_14 3Mch_2_28_15 3Mch_2_28_16 3Mch_2_28_17 3Mch_2_28_18 3Mch_2_28_19 3Mch_2_28_20 3Mch_2_28_21 3Mch_2_28_22 3Mch_2_28_23 3Mch_2_28_24 3Mch_2_28_25 3Mch_2_28_26 3Mch_2_28_27
L15