Informacja
Bible Left

3Mch_3_24

Bible Right
3Mch_3_23 3Mch_3_25

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_3_24 διὸ καὶ τεκμηρίοις καλῶς πεπεισμένοι τούτους κατὰ πάντα δυσνοεῖν ἡμῖν τρόπον καὶ προνοούμενοι μήποτε αἰφνιδίου μετέπειτα ταραχῆς ἐνστάσης ἡμῖν τοὺς δυσσεβεῖς τούτους κατὰ νώτου προδότας καὶ βαρβάρους ἔχωμεν πολεμίους
L02 3Mch_3_24 διὸ (G1352) καὶ (G2532) τεκμηρίοις (G5039) καλῶς (G2573) πεπεισμένοι (G3982) τούτους (G3778) κατὰ (G2596) πάντα (G3956) δυσνοεῖν (L2823) ἡμῖν (G2254) τρόπον (G5158) καὶ (G2532) προνοούμενοι (G4306) μήποτε (G3379) αἰφνιδίου (G160) μετέπειτα (G3347) ταραχῆς (G5016) ἐνστάσης (G1764) ἡμῖν (G2254) τοὺς (G3588) δυσσεβεῖς (L2830) τούτους (G3778) κατὰ (G2596) νώτου (G3577) προδότας (G4273) καὶ (G2532) βαρβάρους (G915) ἔχωμεν (G2192) πολεμίους (L7565)
L03 3Mch_3_24 Having then, received certain proofs that these [Jews] bear us every sort of ill-will, we must look forward to the possibility of some sudden tumult among ourselves, when these impious men may turn traitors and barbarous enemies. (3 Maccabees 3:24 Brenton)
L04 3Mch_3_24
L05 3Mch_3_24 διὸ καὶ τεκμηρίοις καλῶς πεπεισμένοι τούτους κατὰ πάντα δυσνοεῖν ἡμῖν τρόπον καὶ προνοούμενοι μήποτε αἰφνιδίου μετέπειτα ταραχῆς ἐνστάσης ἡμῖν τοὺς δυσσεβεῖς τούτους κατὰ νώτου προδότας καὶ βαρβάρους ἔχωμεν πολεμίους
L06 3Mch_3_24 διό καί τεκμήριον καλῶς πείθω οὗτος κατά πᾶς δυσνοέω ἡμῖν τρόπος καί προνοέω μήποτε αἰφνίδιος μετέπειτα ταραχή ἐνίστημι ἡμῖν δυσσεβής οὗτος κατά νῶτος προδότης καί βάρβαρος ἔχω πολέμιος
L07 3Mch_3_24 dlatego; więc i, również niepodważalny dowód, potwierdzenie dobrze, pięknie, należycie przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać ten, ta, to; oto, ów wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według każdy, wszelki, dowolny; cały źle dotknięty nam (celownik 1 os. l.mn.) sposób, metoda' charakter i, również przewidywać, planować aby nie; być może nagły, niespodziewany; nieprzewidziany potem, później zamieszanie, niepokój; wzburzenie umieścić w czymś; być blisko nam (celownik 1 os. l.mn.) bezbożny ten, ta, to; oto, ów wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według plecy, grzbiet zdrajca, sprzedawczyk i, również mówiący obcym językiem mieć, posiadać, dzierżyć należący do wojny
L08 3Mch_3_24 (G1352) (G2532) (G5039) (G2573) (G3982) (G3778) (G2596) (G3956) (L2823) (G2254) (G5158) (G2532) (G4306) (G3379) (G160) (G3347) (G5016) (G1764) (G2254) (G3588) (L2830) (G3778) (G2596) (G3577) (G4273) (G2532) (G915) (G2192) (L7565)
L09 3Mch_3_24 dio\ kai\ tekmEri/ois kalO=s pepeisme/noi tou/tous kata\ pa/nta dusnoei=n E(mi=n tro/pon kai\ pronoou/menoi mE/pote ai)fnidi/ou mete/peita taraCHE=s e)nsta/sEs E(mi=n tou\s dussebei=s tou/tous kata\ nO/tou prodo/tas kai\ barba/rous e)/CHOmen polemi/ous
L10 3Mch_3_24 dio kai tekmEriois kalOs pepeismenoi tutus kata panta dysnoein hEmin tropon kai pronoumenoi mEpote aifnidiu metepeita taraCHEs enstasEs hEmin tus dyssebeis tutus kata nOtu prodotas kai barbarus eCHOmen polemius
L11 3Mch_3_24 C D N2N_DPN D VT_XMPNPM RD_APM P A3_ASM V2_PAN RP_DP N2_ASM C V2_PMPNPM D A1B_GSF D N1_GSF VH_AAPGSF RP_DP RA_APM A3H_APM RD_APM P N2N_GSN N1M_APM C A1B_APM V1_PAS1P A1A_APM
L12 3Mch_3_24 because of which and proofs (dat) well/rightly having-been-PERSUADE/CONVINCE-ed (nom|voc) these (acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) all (nom|acc|voc), every (acc) to-be-???-ing us (dat) manner (acc) and while being-MAKE-ed-ALLOWANCES-FOR (nom|voc) never sudden ([Adj] gen) thereafter disturbance (gen) upon FIX-ing-INTO-POSITION (gen) us (dat) the (acc) these (acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) back (gen) traitors/betrayers/deserters (acc) and barbaric ([Adj] acc) we-should-be-HAVE-ing
L13 3Mch_3_24 therefore and token finely persuade this down all ill-affected us manner and provide lest unexpected afterward stirring present us the ungodly this down back traitor and foreigner have belonging to war
L14 3Mch_3_24 3Mch_3_24_1 3Mch_3_24_2 3Mch_3_24_3 3Mch_3_24_4 3Mch_3_24_5 3Mch_3_24_6 3Mch_3_24_7 3Mch_3_24_8 3Mch_3_24_9 3Mch_3_24_10 3Mch_3_24_11 3Mch_3_24_12 3Mch_3_24_13 3Mch_3_24_14 3Mch_3_24_15 3Mch_3_24_16 3Mch_3_24_17 3Mch_3_24_18 3Mch_3_24_19 3Mch_3_24_20 3Mch_3_24_21 3Mch_3_24_22 3Mch_3_24_23 3Mch_3_24_24 3Mch_3_24_25 3Mch_3_24_26 3Mch_3_24_27 3Mch_3_24_28 3Mch_3_24_29
L15