Informacja
Bible Left

3Mch_3_25

Bible Right
3Mch_3_24 3Mch_3_26

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_3_25 προστετάχαμεν ἅμα τῷ προσπεσεῖν τὴν ἐπιστολὴν τήνδε αὐθωρὶ τοὺς ἐννεμομένους σὺν γυναιξὶ καὶ τέκνοις μετὰ ὕβρεων καὶ σκυλμῶν ἀποστεῖλαι πρὸς ἡμᾶς ἐν δεσμοῖς σιδηροῖς πάντοθεν κατακεκλεισμένους, εἰς ἀνήκεστον καὶ δυσκλεῆ πρέποντα δυσμενέσι φόνον.
L02 3Mch_3_25 προστετάχαμεν (G4367) ἅμα (G260) τῷ (G3588) προσπεσεῖν (G4363) τὴν (G3588) ἐπιστολὴν (G1992) τήνδε (G3592) αὐθωρὶ (L1533) τοὺς (G3588) ἐννεμομένους (L3449) σὺν (G4862) γυναιξὶ (G1135) καὶ (G2532) τέκνοις (G5043) μετὰ (G3326) ὕβρεων (G5196) καὶ (G2532) σκυλμῶν (L8523) ἀποστεῖλαι (G649) πρὸς (G4314) ἡμᾶς (G2248) ἐν (G1722) δεσμοῖς (G1199) σιδηροῖς (G4603) πάντοθεν (G3840) κατακεκλεισμένους, (G2623) εἰς (G1519) ἀνήκεστον (L824) καὶ (G2532) δυσκλεῆ (L2817) πρέποντα (G4241) δυσμενέσι (L2821) φόνον. (G5408)
L03 3Mch_3_25 As soon, therefore, as the contents of this letter become known to you, in that same hour we order those [Jews] who dwell among you, with wives and children, to be sent to us, vilified and abused, in chains of iron, to undergo a death, cruel and ignominious, suitable to men disaffected. (3 Maccabees 3:25 Brenton)
L04 3Mch_3_25
L05 3Mch_3_25 προστετάχαμεν ἅμα τῷ προσπεσεῖν τὴν ἐπιστολὴν τήνδε αὐθωρὶ τοὺς ἐννεμομένους σὺν γυναιξὶ καὶ τέκνοις μετὰ ὕβρεων καὶ σκυλμῶν ἀποστεῖλαι πρὸς ἡμᾶς ἐν δεσμοῖς σιδηροῖς πάντοθεν κατακεκλεισμένους, εἰς ἀνήκεστον καὶ δυσκλεῆ πρέποντα δυσμενέσι φόνον.
L06 3Mch_3_25 προστάσσω ἅμα προσπίπτω ἐπιστολή ὅδε αὐθωρί ἐννέμω σύν γυνή καί τέκνον μετά ὕβρις καί σκυλμός ἀποστέλλω πρός ἡμᾶς ἐν δεσμός σιδήρεος πάντοθεν κατακλείω εἰς ἀνήκεστος καί δυσκλεής πρέπω δυσμενής φόνος
L07 3Mch_3_25 nakazywać, zarządzać równocześnie, jednocześnie; od razu upadać na twarz przed kimś; uderzać gwałtownie (o wichrze) list; oficjalne pismo (ten, ta, to) oto natychmiast / zaraz żyć wśród z, razem z kobieta w różnym wieku; żona i, również dziecko, potomek z, razem z; po, następnie pycha, zuchwalstwo i, również utrapienie posłać, wysłać/odesłać do, ku' dla; przy, obok nas (biernik od my) w, wewnątrz taśma, opaska, więź; kajdany żelazny ze wszystkich stron zamykać; zamykać czyjeś usta do, ku; w, na nieuleczalny i, również niesławny być stosownym, przystawać pełen złej woli zabójstwo, morderstwo
L08 3Mch_3_25 (G4367) (G260) (G3588) (G4363) (G3588) (G1992) (G3592) (L1533) (G3588) (L3449) (G4862) (G1135) (G2532) (G5043) (G3326) (G5196) (G2532) (L8523) (G649) (G4314) (G2248) (G1722) (G1199) (G4603) (G3840) (G2623) (G1519) (L824) (G2532) (L2817) (G4241) (L2821) (G5408)
L09 3Mch_3_25 prosteta/CHamen a(/ma tO=| prospesei=n tE\n e)pistolE\n tE/nde au)TOri\ tou\s e)nnemome/nous su\n gunaiXi\ kai\ te/knois meta\ u(/breOn kai\ skulmO=n a)postei=lai pro\s E(ma=s e)n desmoi=s sidEroi=s pa/ntoTen katakekleisme/nous, ei)s a)nE/keston kai\ duskleE= pre/ponta dusmene/si fo/non.
L10 3Mch_3_25 prostetaCHamen hama tO prospesein tEn epistolEn tEnde auTOri tus ennemomenus syn gynaiXi kai teknois meta hybreOn kai skylmOn aposteilai pros hEmas en desmois sidErois pantoTen katakekleismenus, eis anEkeston kai dyskleE preponta dysmenesi fonon.
L11 3Mch_3_25 VX_XAI1P D RA_DSN VB_AAN RA_ASF N1A_ASF RD_ASF D RA_APM V1_PMPAPM P N3K_DPF C N2N_DPN P N3I_GPF C N2_GPM VA_AAN P RP_AP P N2_DPM A1C_DPM D VT_XMPAPM P A1B_ASM C A3H_ASM V1_PAPASM A3H_DPM N2_ASM
L12 3Mch_3_25 we-have-GIVE-ed-A-DIRECTIVE at the same time the (dat) to-will-PROSTRATE/FALL-BEFORE, to-PROSTRATE/FALL-BEFORE the (acc) letter (acc) such things (acc) the (acc) together with/including (+dat) women/wives (dat) and children (dat) after (+acc), with (+gen) hubriss (gen) and to-ORDER FORTH, be-you(sg)-ORDER FORTH-ed!, he/she/it-happens-to-ORDER FORTH (opt) toward (+acc,+gen,+dat) us (acc) in/among/by (+dat) restraints (dat); you(sg)-happen-to-be-BIND-ing (opt) iron ([Adj] dat) from everywhere having-been-SHUT AGAINST WITH A LOCK-ed (acc) into (+acc) and while FITTING-ing (acc, nom|acc|voc) murder (acc)
L13 3Mch_3_25 ordain at once the fall against/at the feet the letter further immediately the live amongst with woman and child with insolence and vexation send off/away to us in bond of iron all over shut up into not to be healed and infamous proper full of ill-will murder
L14 3Mch_3_25 3Mch_3_25_1 3Mch_3_25_2 3Mch_3_25_3 3Mch_3_25_4 3Mch_3_25_5 3Mch_3_25_6 3Mch_3_25_7 3Mch_3_25_8 3Mch_3_25_9 3Mch_3_25_10 3Mch_3_25_11 3Mch_3_25_12 3Mch_3_25_13 3Mch_3_25_14 3Mch_3_25_15 3Mch_3_25_16 3Mch_3_25_17 3Mch_3_25_18 3Mch_3_25_19 3Mch_3_25_20 3Mch_3_25_21 3Mch_3_25_22 3Mch_3_25_23 3Mch_3_25_24 3Mch_3_25_25 3Mch_3_25_26 3Mch_3_25_27 3Mch_3_25_28 3Mch_3_25_29 3Mch_3_25_30 3Mch_3_25_31 3Mch_3_25_32 3Mch_3_25_33
L15