Informacja
Bible Left

3Mch_4_5

Bible Right
3Mch_4_4 3Mch_4_6

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_4_5 ἤγετο γὰρ γεραιῶν πλῆθος πολιᾷ πεπυκασμένων, τὴν ἐκ τοῦ γήρως νωθρότητα ποδῶν ἐπίκυφον ἀνατροπῆς ὁρμῇ βιαίας ἁπάσης αἰδοῦς ἄνευ πρὸς ὀξεῖαν καταχρωμένων πορείαν.
L02 3Mch_4_5 ἤγετο (G71) γὰρ (G1063) γεραιῶν (L2277) πλῆθος (G4128) πολιᾷ (L7568) πεπυκασμένων, (L7861) τὴν (G3588) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) γήρως (G1094) νωθρότητα (L6818) ποδῶν (G4228) ἐπίκυφον (L3736) ἀνατροπῆς (L777) ὁρμῇ (G3730) βιαίας (G972) ἁπάσης (G537) αἰδοῦς (G127) ἄνευ (G427) πρὸς (G4314) ὀξεῖαν (G3691) καταχρωμένων (G2710) πορείαν. (G4197)
L03 3Mch_4_5 A multitude of aged hoary-haired old men, were driven along with halting bending feet, urged onward by the impulse of a violent, shameless force to quick speed. (3 Maccabees 4:5 Brenton)
L04 3Mch_4_5
L05 3Mch_4_5 ἤγετο γὰρ γεραιῶν πλῆθος πολιᾷ πεπυκασμένων, τὴν ἐκ τοῦ γήρως νωθρότητα ποδῶν ἐπίκυφον ἀνατροπῆς ὁρμῇ βιαίας ἁπάσης αἰδοῦς ἄνευ πρὸς ὀξεῖαν καταχρωμένων πορείαν.
L06 3Mch_4_5 ἄγω γάρ γεραιός πλῆθος πολιά πυκάζω ἐκ γῆρας νωθρότης πούς ἐπίκυφος ἀνατροπή ὁρμή βίαιος ἅπας αἰδώς ἄνευ πρός ὀξύς καταχράομαι πορεία
L07 3Mch_4_5 prowadzić, zaprowadzać; świętować gdyż, bowiem stary mnóstwo, wielka liczba starość przybliżyć z, spośród, od starość ospałość stopa pochylony wylanie / obfite rozlanie impuls, ruch; napaść, natarcie gwałtowny cały, całkowity, wszystko na raz wstyd, skromność, bojaźń, przyzwoitość bez czyjegoś udziału do, ku' dla; przy, obok ostry; szybki, prędki niewłaściwie używać, nadużywać podróż, wyprawa
L08 3Mch_4_5 (G71) (G1063) (L2277) (G4128) (L7568) (L7861) (G3588) (G1537) (G3588) (G1094) (L6818) (G4228) (L3736) (L777) (G3730) (G972) (G537) (G127) (G427) (G4314) (G3691) (G2710) (G4197)
L09 3Mch_4_5 E)/geto ga\r geraiO=n plE=Tos polia=| pepukasme/nOn, tE\n e)k tou= gE/rOs nOTro/tEta podO=n e)pi/kufon a)natropE=s o(rmE=| biai/as a(pa/sEs ai)dou=s a)/neu pro\s o)Xei=an kataCHrOme/nOn porei/an.
L10 3Mch_4_5 Egeto gar geraiOn plETos polia pepykasmenOn, tEn ek tu gErOs nOTrotEta podOn epikyfon anatropEs hormE biaias hapasEs aidus aneu pros oXeian kataCHrOmenOn poreian.
L11 3Mch_4_5 V1I_IMI3S x A1A_GPM N3E_NSN N1A_DSF VT_XMPGPM RA_ASF P RA_GSN N3_GSN N3T_ASF N3D_GPM A1B_ASF N1_GSF N1_DSF A1A_GSF A1S_GSF N3_GSF P P A3U_ASF V3_PMPGPM N1A_ASF
L12 3Mch_4_5 he/she/it-was-being-LEAD-ed for lot (nom|acc|voc) having-been-???-ed (gen) the (acc) out of (+gen) the (gen) old age (gen) feet (gen) impulse (dat) fierce ([Adj] acc, gen) every (gen) modesty (gen) without (+gen) toward (+acc,+gen,+dat) swift ([Adj] acc) while being-MISUSE-ed (gen) going (acc)
L13 3Mch_4_5 lead for old multitude old age make close the from the old age slugishness foot bent over outpouring impulse violent all at once decency without to sharp abuse travel
L14 3Mch_4_5 3Mch_4_5_1 3Mch_4_5_2 3Mch_4_5_3 3Mch_4_5_4 3Mch_4_5_5 3Mch_4_5_6 3Mch_4_5_7 3Mch_4_5_8 3Mch_4_5_9 3Mch_4_5_10 3Mch_4_5_11 3Mch_4_5_12 3Mch_4_5_13 3Mch_4_5_14 3Mch_4_5_15 3Mch_4_5_16 3Mch_4_5_17 3Mch_4_5_18 3Mch_4_5_19 3Mch_4_5_20 3Mch_4_5_21 3Mch_4_5_22 3Mch_4_5_23
L15