| L01 | 3Mch_5_3 | ὁ μὲν τάδε προστάσσων ἐτρέπετο πρὸς τὴν εὐωχίαν συναγαγὼν τοὺς μάλιστα τῶν φίλων καὶ τῆς στρατιᾶς ἀπεχθῶς ἔχοντας πρὸς τοὺς Ιουδαίους. | ||||||||||||||||||||
| L02 | 3Mch_5_3 | ὁ (G3588) μὲν (G3303) τάδε (G3592) προστάσσων (G4367) ἐτρέπετο (L9229) πρὸς (G4314) τὴν (G3588) εὐωχίαν (L4125) συναγαγὼν (G4863) τοὺς (G3588) μάλιστα (G3122) τῶν (G3588) φίλων (G5384) καὶ (G2532) τῆς (G3588) στρατιᾶς (G4756) ἀπεχθῶς (L989) ἔχοντας (G2192) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) Ιουδαίους. (G2453) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 3Mch_5_3 | The king, after issuing these orders, went to his feasting, and gathered together all those of his friends and of the army who hated the Jews the most. (3 Maccabees 5:3 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 3Mch_5_3 | |||||||||||||||||||||
| L05 | 3Mch_5_3 | ὁ | μὲν | τάδε | προστάσσων | ἐτρέπετο | πρὸς | τὴν | εὐωχίαν | συναγαγὼν | τοὺς | μάλιστα | τῶν | φίλων | καὶ | τῆς | στρατιᾶς | ἀπεχθῶς | ἔχοντας | πρὸς | τοὺς | Ιουδαίους. |
| L06 | 3Mch_5_3 | ὁ | μέν | ὅδε | προστάσσω | τρέπω | πρός | ὁ | εὐωχία | συνάγω | ὁ | μάλιστα | ὁ | φίλος | καί | ὁ | στρατία | ἀπεχθῶς | ἔχω | πρός | ὁ | Ἰουδαῖος |
| L07 | 3Mch_5_3 | — | wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie | (ten, ta, to) oto | nakazywać, zarządzać | obrót / zwrócić | do, ku' dla; przy, obok | — | dobry humor | gromadzić, zbierać; ugościć | — | szczególnie, zwłaszcza | — | przyjaciel; ukochany, życzliwy | i, również | — | wojsko, zastęp | nienawistnie / z nienawiścią | mieć, posiadać, dzierżyć | do, ku' dla; przy, obok | — | Żyd, Judejczyk |
| L08 | 3Mch_5_3 | (G3588) | (G3303) | (G3592) | (G4367) | (L9229) | (G4314) | (G3588) | (L4125) | (G4863) | (G3588) | (G3122) | (G3588) | (G5384) | (G2532) | (G3588) | (G4756) | (L989) | (G2192) | (G4314) | (G3588) | (G2453) |
| L09 | 3Mch_5_3 | o( | me\n | ta/de | prosta/ssOn | e)tre/peto | pro\s | tE\n | eu)OCHi/an | sunagagO\n | tou\s | ma/lista | tO=n | fi/lOn | kai\ | tE=s | stratia=s | a)peCHTO=s | e)/CHontas | pro\s | tou\s | *ioudai/ous. |
| L10 | 3Mch_5_3 | ho | men | tade | prostassOn | etrepeto | pros | tEn | euOCHian | synagagOn | tus | malista | tOn | filOn | kai | tEs | stratias | apeCHTOs | eCHontas | pros | tus | iudaius. |
| L11 | 3Mch_5_3 | RA_NSM | x | RD_APN | V1_PAPNSM | V1I_IMI3S | P | RA_ASF | N1A_ASF | VB_AAPNSM | RA_APM | D | RA_GPM | A1_GPM | C | RA_GSF | N1A_GSF | D | V1_PAPAPM | P | RA_APM | N2_APM |
| L12 | 3Mch_5_3 | the (nom) | indeed | these (nom|acc) | while GIVE-ing-A-DIRECTIVE (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | upon GATHER TOGETHER-ing (nom) | the (acc) | more so | the (gen) | friend ([Adj] gen); while KISS-ing (nom) | and | the (gen) | army (gen), armies (acc) | while HAVE-ing (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | Jewish ([Adj] acc) | |||
| L13 | 3Mch_5_3 | the | first of all | further | ordain | turn | to | the | good cheer | gather | the | especially | the | friend | and | the | army | hatefully | have | to | the | Judean |
| L14 | 3Mch_5_3 | 3Mch_5_3_1 | 3Mch_5_3_2 | 3Mch_5_3_3 | 3Mch_5_3_4 | 3Mch_5_3_5 | 3Mch_5_3_6 | 3Mch_5_3_7 | 3Mch_5_3_8 | 3Mch_5_3_9 | 3Mch_5_3_10 | 3Mch_5_3_11 | 3Mch_5_3_12 | 3Mch_5_3_13 | 3Mch_5_3_14 | 3Mch_5_3_15 | 3Mch_5_3_16 | 3Mch_5_3_17 | 3Mch_5_3_18 | 3Mch_5_3_19 | 3Mch_5_3_20 | 3Mch_5_3_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||