Informacja
Bible Left

3Mch_6_22

Bible Right
3Mch_6_21 3Mch_6_23

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_6_22 καὶ μετεστράφη τοῦ βασιλέως ἡ ὀργὴ εἰς οἶκτον καὶ δάκρυα ὑπὲρ τῶν ἔμπροσθεν αὐτῷ μεμηχανευμένων.
L02 3Mch_6_22 καὶ (G2532) μετεστράφη (G3344) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935)(G3588) ὀργὴ (G3709) εἰς (G1519) οἶκτον (L6900) καὶ (G2532) δάκρυα (G1144) ὑπὲρ (G5228) τῶν (G3588) ἔμπροσθεν (G1715) αὐτῷ (G846) μεμηχανευμένων. (L6444)
L03 3Mch_6_22 The king's wrath was converted into compassion; and he wept at his own machinations. (3 Maccabees 6:22 Brenton)
L04 3Mch_6_22
L05 3Mch_6_22 Καὶ μετεστράφη τοῦ βασιλέως ὀργὴ εἰς οἶκτον καὶ δάκρυα ὑπὲρ τῶν ἔμπροσθεν αὐτῷ μεμηχανευμένων.
L06 3Mch_6_22 καί μεταστρέφω βασιλεύς ὀργή εἰς οἶκτος καί δάκρυ ὑπέρ ἔμπροσθεν αὐτός μηχανάομαι
L07 3Mch_6_22 i, również zmieniać, odwracać; przeinaczać król; przywódca gniew, złość do, ku; w, na och! i, również łza nad, ponad; z powodu Przed (o miejscu lub czasie) on, ona, ono przygotować
L08 3Mch_6_22 (G2532) (G3344) (G3588) (G935) (G3588) (G3709) (G1519) (L6900) (G2532) (G1144) (G5228) (G3588) (G1715) (G846) (L6444)
L09 3Mch_6_22 *kai\ metestra/fE tou= basile/Os E( o)rgE\ ei)s oi)=kton kai\ da/krua u(pe\r tO=n e)/mprosTen au)tO=| memECHaneume/nOn.
L10 3Mch_6_22 kai metestrafE tu basileOs hE orgE eis oikton kai dakrya hyper tOn emprosTen autO memECHaneumenOn.
L11 3Mch_6_22 C VDI_API3S RA_GSM N3V_GSM RA_NSF N1_NSF P N2_ASM C N2N_APN P RA_GPM D RD_DSM VM_XMPNSM
L12 3Mch_6_22 and he/she/it-was-TRANSFORM-ed the (gen) king (gen) the (nom) wrath (nom|voc) into (+acc) and tears (nom|acc|voc) above (+acc), on behalf of (+gen) the (gen) before/in front of him/it/same (dat)
L13 3Mch_6_22 and reverse the monarch the passion into oh! and tear over the in front he prepare
L14 3Mch_6_22 3Mch_6_22_1 3Mch_6_22_2 3Mch_6_22_3 3Mch_6_22_4 3Mch_6_22_5 3Mch_6_22_6 3Mch_6_22_7 3Mch_6_22_8 3Mch_6_22_9 3Mch_6_22_10 3Mch_6_22_11 3Mch_6_22_12 3Mch_6_22_13 3Mch_6_22_14 3Mch_6_22_15
L15