Informacja
Bible Left

3Mch_6_31

Bible Right
3Mch_6_30 3Mch_6_32

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_6_31 τότε οἱ τὸ πρὶν ἐπονείδιστοι καὶ πλησίον τοῦ ᾅδου, μᾶλλον δὲ ἐπ’ αὐτῷ βεβηκότες ἀντὶ πικροῦ καὶ δυσαιάκτου μόρου κώθωνα σωτήριον συστησάμενοι τὸν εἰς πτῶσιν αὐτοῖς καὶ τάφον ἡτοιμασμένον τόπον κλισίαις κατεμερίσαντο πλήρεις χαρμονῆς.
L02 3Mch_6_31 τότε (G5119) οἱ (G3588) τὸ (G3588) πρὶν (G4250) ἐπονείδιστοι (L3842) καὶ (G2532) πλησίον (G4139) τοῦ (G3588) ᾅδου, (G86) μᾶλλον (G3123) δὲ (G1161) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ (G846) βεβηκότες (L1799) ἀντὶ (G473) πικροῦ (G4089) καὶ (G2532) δυσαιάκτου (L2811) μόρου (L6526) κώθωνα (L5797) σωτήριον (G4992) συστησάμενοι (G4921) τὸν (G3588) εἰς (G1519) πτῶσιν (G4431) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) τάφον (G5028) ἡτοιμασμένον (G2090) τόπον (G5117) κλισίαις (G2828) κατεμερίσαντο (L5348) πλήρεις (G4134) χαρμονῆς. (L9793)
L03 3Mch_6_31 Then they who were before despised and nigh unto hades, yea, rather advanced into it, partook of the cup of salvation, instead of a grievous and lamentable death. Full of exultation, they parted out the place intended for their fall and burial into banqueting booths. (3 Maccabees 6:31 Brenton)
L04 3Mch_6_31
L05 3Mch_6_31 τότε οἱ τὸ πρὶν ἐπονείδιστοι καὶ πλησίον τοῦ ᾅδου, μᾶλλον δὲ ἐπ’ αὐτῷ βεβηκότες ἀντὶ πικροῦ καὶ δυσαιάκτου μόρου κώθωνα σωτήριον συστησάμενοι τὸν εἰς πτῶσιν αὐτοῖς καὶ τάφον ἡτοιμασμένον τόπον κλισίαις κατεμερίσαντο πλήρεις χαρμονῆς.
L06 3Mch_6_31 τότε πρίν ἐπονείδιστος καί πλησίον ᾅδης μᾶλλον δέ ἐπί αὐτός βαίνω ἀντί πικρός καί δυσαίακτος μόρος κώθων σωτήριος συνίστημι εἰς πτῶσις αὐτός καί τάφος ἑτοιμάζω τόπος κλισία καταμερίζω πλήρης χαρμονή
L07 3Mch_6_31 wtedy, wówczas zanim; wcześniej zarzucany i, również bliźni, sąsiad w mitologii bóg podziemi, hades, świat zmarłych; w NT: świat zmarłych, grób, piekło bardziej lecz; zaś, natomiast na, nad, w czasie, za on, ona, ono chodzić naprzeciw; z powodu, ponieważ gorzki w smaku; zgorzkniały i, również najbardziej żałosny wyznaczona przez człowieka zagłada Lakońskie naczynie do picia zbawczy, wybawienie; obrona przedstawiać, rekomendować; łączyć do, ku; w, na upadek; porażka, runięcie on, ona, ono i, również grób przygotować miejsce, obszar; fragment (tekstu) szałas, namiot porąbać / pociąć na kawałki pełny, napełniony; całkowity radość
L08 3Mch_6_31 (G5119) (G3588) (G3588) (G4250) (L3842) (G2532) (G4139) (G3588) (G86) (G3123) (G1161) (G1909) (G846) (L1799) (G473) (G4089) (G2532) (L2811) (L6526) (L5797) (G4992) (G4921) (G3588) (G1519) (G4431) (G846) (G2532) (G5028) (G2090) (G5117) (G2828) (L5348) (G4134) (L9793)
L09 3Mch_6_31 to/te oi( to\ pri\n e)ponei/distoi kai\ plEsi/on tou= a(/|dou, ma=llon de\ e)p’ au)tO=| bebEko/tes a)nti\ pikrou= kai\ dusaia/ktou mo/rou kO/TOna sOtE/rion sustEsa/menoi to\n ei)s ptO=sin au)toi=s kai\ ta/fon E(toimasme/non to/pon klisi/ais katemeri/santo plE/reis CHarmonE=s.
L10 3Mch_6_31 tote hoi to prin eponeidistoi kai plEsion tu hadu, mallon de ep’ autO bebEkotes anti pikru kai dysaiaktu moru kOTOna sOtErion systEsamenoi ton eis ptOsin autois kai tafon hEtoimasmenon topon klisiais katemerisanto plEreis CHarmonEs.
L11 3Mch_6_31 D RA_NPM RA_ASN D A1B_NPM C D RA_GSM N1M_GSM D x P RD_DSM VX_XAPNPM P A1A_GSM C A1B_GSM N2_GSM N3W_ASM A1B_ASM VH_AMPNPM RA_ASM P N3I_ASF RD_DPM C N2_ASM VM_XPPASM N2_ASM N1A_DPF VAI_AMI3P A3H_NPM N1_GSF
L12 3Mch_6_31 then the (nom) the (nom|acc) prior and neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) Hades (gen); be-you(sg)-being-SING-ed! more/rather Yet upon/over (+acc,+gen,+dat) him/it/same (dat) having STEP-ed (nom|voc) against (+gen) bitter ([Adj] gen) and saving ([Adj] acc, nom|acc|voc) upon being-STand WITH-ed (nom|voc) the (acc) into (+acc) fall (acc); they-should-FLY them/same (dat) and grave (acc) having-been-READY-ed (acc, nom|acc|voc) place (acc) companies (dat) full ([Adj] acc, nom|voc)
L13 3Mch_6_31 at that the the before reproached and near the Hades rather though in he walk against bitter and most mournful man's appointed doom Laconian drinking-vessel salvation introduce the into fall he and grave prepare place hut cut in pieces full joy
L14 3Mch_6_31 3Mch_6_31_1 3Mch_6_31_2 3Mch_6_31_3 3Mch_6_31_4 3Mch_6_31_5 3Mch_6_31_6 3Mch_6_31_7 3Mch_6_31_8 3Mch_6_31_9 3Mch_6_31_10 3Mch_6_31_11 3Mch_6_31_12 3Mch_6_31_13 3Mch_6_31_14 3Mch_6_31_15 3Mch_6_31_16 3Mch_6_31_17 3Mch_6_31_18 3Mch_6_31_19 3Mch_6_31_20 3Mch_6_31_21 3Mch_6_31_22 3Mch_6_31_23 3Mch_6_31_24 3Mch_6_31_25 3Mch_6_31_26 3Mch_6_31_27 3Mch_6_31_28 3Mch_6_31_29 3Mch_6_31_30 3Mch_6_31_31 3Mch_6_31_32 3Mch_6_31_33 3Mch_6_31_34
L15