| L01 | 4Krl_10_18 | καὶ συνήθροισεν Ιου πάντα τὸν λαὸν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Αχααβ ἐδούλευσεν τῷ Βααλ ὀλίγα, καί γε Ιου δουλεύσει αὐτῷ πολλά· | ||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_10_18 | καὶ (G2532) συνήθροισεν (G4867) Ιου (L4945) πάντα (G3956) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Αχααβ (L1612) ἐδούλευσεν (G1398) τῷ (G3588) Βααλ (G896) ὀλίγα, (G3641) καί (G2532) γε (G1065) Ιου (L4945) δουλεύσει (G1398) αὐτῷ (G846) πολλά· (G4183) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_10_18 | And Ju gathered all the people, and said to them, Achaab served Baal a little; Ju shall serve him much. (2 Kings 10:18 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_10_18 | Jehu zgromadził cały lud i powiedział do niego: «Achab za mało czcił Baala, Jehu będzie czcił go bardziej. (2 Krl 10:18 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_10_18 | Καὶ | συνήθροισεν | Ιου | πάντα | τὸν | λαὸν | καὶ | εἶπεν | πρὸς | αὐτούς | Αχααβ | ἐδούλευσεν | τῷ | Βααλ | ὀλίγα, | καί | γε | Ιου | δουλεύσει | αὐτῷ | πολλά· |
| L06 | 4Krl_10_18 | καί | συναθροίζω | Ιου | πᾶς | ὁ | λαός | καί | ἔπω | πρός | αὐτός | Αχααβ | δουλεύω | ὁ | Βάαλ | ὀλίγος | καί | γέ | Ιου | δουλεύω | αὐτός | πολύς |
| L07 | 4Krl_10_18 | i, również | gromadzić się razem | Iou | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | Achab | być niewolnikiem, służyć | — | Baal | mały, niewielki | i, również | zaprawdę, naprawdę | Iou | być niewolnikiem, służyć | on, ona, ono | wiele, liczny |
| L08 | 4Krl_10_18 | (G2532) | (G4867) | (L4945) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G846) | (L1612) | (G1398) | (G3588) | (G896) | (G3641) | (G2532) | (G1065) | (L4945) | (G1398) | (G846) | (G4183) |
| L09 | 4Krl_10_18 | *kai\ | sunE/Troisen | *iou | pa/nta | to\n | lao\n | kai\ | ei)=pen | pro\s | au)tou/s | *aCHaab | e)dou/leusen | tO=| | *baal | o)li/ga, | kai/ | ge | *iou | douleu/sei | au)tO=| | polla/· |
| L10 | 4Krl_10_18 | kai | synETroisen | iu | panta | ton | laon | kai | eipen | pros | autus | aCHaab | eduleusen | tO | baal | oliga, | kai | ge | iu | duleusei | autO | polla· |
| L11 | 4Krl_10_18 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | A3_ASM | RA_ASM | N2_ASM | C | VBI_AAI3S | P | RD_APM | N_NSM | VAI_AAI3S | RA_DSM | N_DSM | A1_APN | C | x | N_NSM | VF_FAI3S | RD_DSM | A1_APN |
| L12 | 4Krl_10_18 | and | he/she/it-???-ed | vīrus (gen) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (acc) | people (acc) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | he/she/it-OBEY-ed | the (dat) | Baal (indecl) | few (nom|acc|voc) | and | ??? | vīrus (gen) | he/she/it-will-OBEY, you(sg)-will-be-OBEY-ed (classical) | him/it/same (dat) | many (nom|acc) | |
| L13 | 4Krl_10_18 | and | congregate | Iou | all | the | populace | and | say | to | he | Achaab | give allegiance | the | Baal | few | and | in fact | Iou | give allegiance | he | much |
| L14 | 4Krl_10_18 | 4Krl_10_18_1 | 4Krl_10_18_2 | 4Krl_10_18_3 | 4Krl_10_18_4 | 4Krl_10_18_5 | 4Krl_10_18_6 | 4Krl_10_18_7 | 4Krl_10_18_8 | 4Krl_10_18_9 | 4Krl_10_18_10 | 4Krl_10_18_11 | 4Krl_10_18_12 | 4Krl_10_18_13 | 4Krl_10_18_14 | 4Krl_10_18_15 | 4Krl_10_18_16 | 4Krl_10_18_17 | 4Krl_10_18_18 | 4Krl_10_18_19 | 4Krl_10_18_20 | 4Krl_10_18_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||