Informacja
Bible Left

4Krl_22_12

Bible Right
4Krl_22_11 4Krl_22_13

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_22_12 καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς τῷ Χελκια τῷ ἱερεῖ καὶ τῷ Αχικαμ υἱῷ Σαφφαν καὶ τῷ Αχοβωρ υἱῷ Μιχαιου καὶ τῷ Σαφφαν τῷ γραμματεῖ καὶ τῷ Ασαια δούλῳ τοῦ βασιλέως λέγων
L02 4Krl_22_12 καὶ (G2532) ἐνετείλατο (G1781)(G3588) βασιλεὺς (G935) τῷ (G3588) Χελκια (L9852) τῷ (G3588) ἱερεῖ (G2409) καὶ (G2532) τῷ (G3588) Αχικαμ (L1639) υἱῷ (G5207) Σαφφαν (L8278) καὶ (G2532) τῷ (G3588) Αχοβωρ (L1671) υἱῷ (G5207) Μιχαιου (L6487) καὶ (G2532) τῷ (G3588) Σαφφαν (L8278) τῷ (G3588) γραμματεῖ (G1122) καὶ (G2532) τῷ (G3588) Ασαια (L1329) δούλῳ (G1401) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) λέγων (G3004)
L03 4Krl_22_12 And the king commanded Chelcias the priest, and Achikam the son of Sapphan, and Achobor the son of Michaias, and Sapphan the scribe, and Asaias the king's servant, saying, (2 Kings 22:12 Brenton)
L04 4Krl_22_12 Następnie król rozkazał kapłanowi Chilkiaszowi i Achikamowi, synowi Szafana, Akborowi, synowi Micheasza, pisarzowi Szafanowi i urzędnikowi królewskiemu Asajaszowi: (2 Krl 22:12 BT_4)
L05 4Krl_22_12 καὶ ἐνετείλατο βασιλεὺς τῷ Χελκια τῷ ἱερεῖ καὶ τῷ Αχικαμ υἱῷ Σαφφαν καὶ τῷ Αχοβωρ υἱῷ Μιχαιου καὶ τῷ Σαφφαν τῷ γραμματεῖ καὶ τῷ Ασαια δούλῳ τοῦ βασιλέως λέγων
L06 4Krl_22_12 καί ἐντέλλομαι βασιλεύς Χελκιας ἱερεύς καί Αχικαμ υἱός Σαφφαν καί Αχοβωρ υἱός Μιχαιας καί Σαφφαν γραμματεύς καί Ασαιας δοῦλος βασιλεύς λέγω
L07 4Krl_22_12 i, również rozkazać; wydać polecenie król; przywódca Chelkias kapłan (kapłański lub żydowski) i, również Achikam syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Saphphan i, również Akbor / Achobōr (imię własne) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Michaias i, również Saphphan pisarz, uczony w piśmie i, również Asajasz niewolnik król; przywódca mówić, powiedzieć
L08 4Krl_22_12 (G2532) (G1781) (G3588) (G935) (G3588) (L9852) (G3588) (G2409) (G2532) (G3588) (L1639) (G5207) (L8278) (G2532) (G3588) (L1671) (G5207) (L6487) (G2532) (G3588) (L8278) (G3588) (G1122) (G2532) (G3588) (L1329) (G1401) (G3588) (G935) (G3004)
L09 4Krl_22_12 kai\ e)netei/lato o( basileu\s tO=| *CHelkia tO=| i(erei= kai\ tO=| *aCHikam ui(O=| *saffan kai\ tO=| *aCHobOr ui(O=| *miCHaiou kai\ tO=| *saffan tO=| grammatei= kai\ tO=| *asaia dou/lO| tou= basile/Os le/gOn
L10 4Krl_22_12 kai eneteilato ho basileus tO CHelkia tO hierei kai tO aCHikam hyiO saffan kai tO aCHobOr hyiO miCHaiu kai tO saffan tO grammatei kai tO asaia dulO tu basileOs legOn
L11 4Krl_22_12 C VAI_AMI3S RA_NSM N3V_NSM RA_DSM N1T_DSM RA_DSM N3V_DSM C RA_DSM N_DSM N2_DSM N_GSM C RA_DSM N_DSM N2_DSM N1T_GSM C RA_DSM N_DSM RA_DSM N3V_DSM C RA_DSM N1T_DSM N2_DSM RA_GSM N3V_GSM V1_PAPNSM
L12 4Krl_22_12 and he/she/it-was-ENJOIN-ed the (nom) king (nom) the (dat) the (dat) priest (dat) and the (dat) son (dat) and the (dat) son (dat) and the (dat) the (dat) scribe (dat) and the (dat) slave (dat); servile ([Adj] dat) the (gen) king (gen) while SAY/TELL-ing (nom)
L13 4Krl_22_12 and direct the monarch the Chelkias the priest and the Achikam son Saphphan and the Achobōr son Michaias and the Saphphan the scholar and the Asaias subject the monarch tell
L14 4Krl_22_12 4Krl_22_12_1 4Krl_22_12_2 4Krl_22_12_3 4Krl_22_12_4 4Krl_22_12_5 4Krl_22_12_6 4Krl_22_12_7 4Krl_22_12_8 4Krl_22_12_9 4Krl_22_12_10 4Krl_22_12_11 4Krl_22_12_12 4Krl_22_12_13 4Krl_22_12_14 4Krl_22_12_15 4Krl_22_12_16 4Krl_22_12_17 4Krl_22_12_18 4Krl_22_12_19 4Krl_22_12_20 4Krl_22_12_21 4Krl_22_12_22 4Krl_22_12_23 4Krl_22_12_24 4Krl_22_12_25 4Krl_22_12_26 4Krl_22_12_27 4Krl_22_12_28 4Krl_22_12_29 4Krl_22_12_30
L15