| L01 | 4Krl_4_37 | καὶ εἰσῆλθεν ἡ γυνὴ καὶ ἔπεσεν ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἔλαβεν τὸν υἱὸν αὐτῆς καὶ ἐξῆλθεν. | |||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_4_37 | καὶ (G2532) εἰσῆλθεν (G1525) ἡ (G3588) γυνὴ (G1135) καὶ (G2532) ἔπεσεν (G4098) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) πόδας (G4228) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) προσεκύνησεν (G4352) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) τὸν (G3588) υἱὸν (G5207) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) ἐξῆλθεν. (G1831) | |||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_4_37 | And the woman went in, and fell at his feet, and did obeisance bowing to the ground; and she took her son, and went out. (2 Kings 4:37 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_4_37 | Weszła, upadła do jego stóp i oddała mu pokłon aż do ziemi, następnie zabrała swojego syna i odeszła. (2 Krl 4:37 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_4_37 | καὶ | εἰσῆλθεν | ἡ | γυνὴ | καὶ | ἔπεσεν | ἐπὶ | τοὺς | πόδας | αὐτοῦ | καὶ | προσεκύνησεν | ἐπὶ | τὴν | γῆν | καὶ | ἔλαβεν | τὸν | υἱὸν | αὐτῆς | καὶ | ἐξῆλθεν. |
| L06 | 4Krl_4_37 | καί | εἰσέρχομαι | ὁ | γυνή | καί | πίπτω | ἐπί | ὁ | πούς | αὐτός | καί | προσκυνέω | ἐπί | ὁ | γῆ | καί | λαμβάνω | ὁ | υἱός | αὐτός | καί | ἐξέρχομαι |
| L07 | 4Krl_4_37 | i, również | wejść, przybyć | — | kobieta w różnym wieku; żona | i, również | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | na, nad, w czasie, za | — | stopa | on, ona, ono | i, również | oddawać pokłon | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | brać, przyjmować | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | iść, wychodzić, opuścić |
| L08 | 4Krl_4_37 | (G2532) | (G1525) | (G3588) | (G1135) | (G2532) | (G4098) | (G1909) | (G3588) | (G4228) | (G846) | (G2532) | (G4352) | (G1909) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G2983) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G1831) |
| L09 | 4Krl_4_37 | kai\ | ei)sE=lTen | E( | gunE\ | kai\ | e)/pesen | e)pi\ | tou\s | po/das | au)tou= | kai\ | proseku/nEsen | e)pi\ | tE\n | gE=n | kai\ | e)/laben | to\n | ui(o\n | au)tE=s | kai\ | e)XE=lTen. |
| L10 | 4Krl_4_37 | kai | eisElTen | hE | gynE | kai | epesen | epi | tus | podas | autu | kai | prosekynEsen | epi | tEn | gEn | kai | elaben | ton | hyion | autEs | kai | eXElTen. |
| L11 | 4Krl_4_37 | C | VBI_AAI3S | RA_NSF | N3K_NSF | C | VAI_AAI3S | P | RA_APM | N3D_APM | RD_GSM | C | VAI_AAI3S | P | RA_ASF | N1_ASF | C | VBI_AAI3S | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSF | C | VBI_AAI3S |
| L12 | 4Krl_4_37 | and | he/she/it-ENTER-ed | the (nom) | woman/wife (nom) | and | he/she/it-FALL-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | feet (acc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | earth/land (acc) | and | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | the (acc) | son (acc) | her/it/same (gen) | and | he/she/it-COME-ed-OUT |
| L13 | 4Krl_4_37 | and | enter | the | woman | and | fall | in | the | foot | he | and | worship | in | the | earth | and | take | the | son | he | and | come out |
| L14 | 4Krl_4_37 | 4Krl_4_37_1 | 4Krl_4_37_2 | 4Krl_4_37_3 | 4Krl_4_37_4 | 4Krl_4_37_5 | 4Krl_4_37_6 | 4Krl_4_37_7 | 4Krl_4_37_8 | 4Krl_4_37_9 | 4Krl_4_37_10 | 4Krl_4_37_11 | 4Krl_4_37_12 | 4Krl_4_37_13 | 4Krl_4_37_14 | 4Krl_4_37_15 | 4Krl_4_37_16 | 4Krl_4_37_17 | 4Krl_4_37_18 | 4Krl_4_37_19 | 4Krl_4_37_20 | 4Krl_4_37_21 | 4Krl_4_37_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||