Informacja
Bible Left

4Krl_5_21

Bible Right
4Krl_5_20 4Krl_5_22

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_5_21 καὶ ἐδίωξε Γιεζι ὀπίσω τοῦ Ναιμαν, καὶ εἶδεν αὐτὸν Ναιμαν τρέχοντα ὀπίσω αὐτοῦ καὶ ἐπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ ἅρματος εἰς ἀπαντὴν αὐτοῦ.
L02 4Krl_5_21 καὶ (G2532) ἐδίωξε (G1377) Γιεζι (L2312) ὀπίσω (G3694) τοῦ (G3588) Ναιμαν, (L6661) καὶ (G2532) εἶδεν (G3708) αὐτὸν (G846) Ναιμαν (L6661) τρέχοντα (G5143) ὀπίσω (G3694) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐπέστρεψεν (G1994) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) ἅρματος (G716) εἰς (G1519) ἀπαντὴν (L955) αὐτοῦ. (G846)
L03 4Krl_5_21 So Giezi followed after Naiman: and Naiman saw him running after him, and turned back from his chariot to meet him. (2 Kings 5:21 Brenton)
L04 4Krl_5_21 I pobiegł Gechazi za Naamanem. Kiedy Naaman ujrzał, że biegnie za nim, wyskoczył z wozu na jego spotkanie i powiedział: «Czy wszystko idzie dobrze?» (2 Krl 5:21 BT_4)
L05 4Krl_5_21 καὶ ἐδίωξε Γιεζι ὀπίσω τοῦ Ναιμαν, καὶ εἶδεν αὐτὸν Ναιμαν τρέχοντα ὀπίσω αὐτοῦ καὶ ἐπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ ἅρματος εἰς ἀπαντὴν αὐτοῦ.
L06 4Krl_5_21 καί διώκω Γιεζι ὀπίσω Ναιμάν καί ὁράω αὐτός Ναιμάν τρέχω ὀπίσω αὐτός καί ἐπιστρέφω ἀπό ἅρμα εἰς ἀπαντή αὐτός
L07 4Krl_5_21 i, również gonić, ścigać; dręczyć Giezi z tyłu, do tyłu Naiman i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć on, ona, ono Naiman biec z tyłu, do tyłu on, ona, ono i, również zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się z, od, przez rydwan; wóz bojowy do, ku; w, na spotkanie z / zetknięcie się z on, ona, ono
L08 4Krl_5_21 (G2532) (G1377) (L2312) (G3694) (G3588) (L6661) (G2532) (G3708) (G846) (L6661) (G5143) (G3694) (G846) (G2532) (G1994) (G575) (G3588) (G716) (G1519) (L955) (G846)
L09 4Krl_5_21 kai\ e)di/OXe *gieDZi o)pi/sO tou= *naiman, kai\ ei)=den au)to\n *naiman tre/CHonta o)pi/sO au)tou= kai\ e)pe/strePSen a)po\ tou= a(/rmatos ei)s a)pantE\n au)tou=.
L10 4Krl_5_21 kai ediOXe gieDZi opisO tu naiman, kai eiden auton naiman treCHonta opisO autu kai epestrePSen apo tu harmatos eis apantEn autu.
L11 4Krl_5_21 C VAI_AAI3S N_NSM P RA_GSM N_GSM C VBI_AAI3S RD_ASM N_NSM V1_PAPASM P RD_GSM C VAI_AAI3S P RA_GSN N3M_GSN P N1_ASF RD_GSM
L12 4Krl_5_21 and he/she/it-PROSECUTE/PURSUE-ed behind the (gen) Naaman (indecl) and he/she/it-SEE-ed him/it/same (acc) Naaman (indecl) while RUN-ing (acc, nom|acc|voc) behind him/it/same (gen) and he/she/it-TURN-ed-AROUND away from (+gen) the (gen) chariot (gen) into (+acc) him/it/same (gen)
L13 4Krl_5_21 and go after Giezi in back the Naiman and view he Naiman run in back he and turn around from the chariot into meeting with he
L14 4Krl_5_21 4Krl_5_21_1 4Krl_5_21_2 4Krl_5_21_3 4Krl_5_21_4 4Krl_5_21_5 4Krl_5_21_6 4Krl_5_21_7 4Krl_5_21_8 4Krl_5_21_9 4Krl_5_21_10 4Krl_5_21_11 4Krl_5_21_12 4Krl_5_21_13 4Krl_5_21_14 4Krl_5_21_15 4Krl_5_21_16 4Krl_5_21_17 4Krl_5_21_18 4Krl_5_21_19 4Krl_5_21_20 4Krl_5_21_21
L15