| L01 | 4Krl_9_4 | καὶ ἐπορεύθη τὸ παιδάριον ὁ προφήτης εἰς Ρεμμωθ Γαλααδ | ||||||||
| L02 | 4Krl_9_4 | καὶ (G2532) ἐπορεύθη (G4198) τὸ (G3588) παιδάριον (G3808) ὁ (G3588) προφήτης (G4396) εἰς (G1519) Ρεμμωθ (L7982) Γαλααδ (L2163) | ||||||||
| L03 | 4Krl_9_4 | And the young man the prophet went to Remmoth Galaad. (2 Kings 9:4 Brenton) | ||||||||
| L04 | 4Krl_9_4 | Młodzieniec więc, młody prorok, udał się do Ramot w Gileadzie. (2 Krl 9:4 BT_4) | ||||||||
| L05 | 4Krl_9_4 | καὶ | ἐπορεύθη | τὸ | παιδάριον | ὁ | προφήτης | εἰς | Ρεμμωθ | Γαλααδ |
| L06 | 4Krl_9_4 | καί | πορεύομαι | ὁ | παιδάριον | ὁ | προφήτης | εἰς | Ρεμμωθ | Γαλαάδ |
| L07 | 4Krl_9_4 | i, również | iść, podążać; odejść | — | małe dziecko, chłopiec | — | prorok | do, ku; w, na | Remmoth | Gilead / Galaad (kraina / imię własne) |
| L08 | 4Krl_9_4 | (G2532) | (G4198) | (G3588) | (G3808) | (G3588) | (G4396) | (G1519) | (L7982) | (L2163) |
| L09 | 4Krl_9_4 | kai\ | e)poreu/TE | to\ | paida/rion | o( | profE/tEs | ei)s | *remmOT | *galaad |
| L10 | 4Krl_9_4 | kai | eporeuTE | to | paidarion | ho | profEtEs | eis | remmOT | galaad |
| L11 | 4Krl_9_4 | C | VCI_API3S | RA_ASN | N2N_ASN | RA_NSM | N1M_NSM | P | N_ASF | N_ASF |
| L12 | 4Krl_9_4 | and | he/she/it-was-GO-ed | the (nom|acc) | child/young slave (nom|acc|voc) | the (nom) | prophet (nom) | into (+acc) | ||
| L13 | 4Krl_9_4 | and | travel | the | little boy | the | prophet | into | Remmōth | Galaad |
| L14 | 4Krl_9_4 | 4Krl_9_4_1 | 4Krl_9_4_2 | 4Krl_9_4_3 | 4Krl_9_4_4 | 4Krl_9_4_5 | 4Krl_9_4_6 | 4Krl_9_4_7 | 4Krl_9_4_8 | 4Krl_9_4_9 |
| L15 | ||||||||||