Informacja
Bible Left

4Mch_11_16

Bible Right
4Mch_11_15 4Mch_11_17

Filtruj wiersze:

L01 4Mch_11_16 ὥστε εἴ σοι δοκεῖ βασανίζειν μὴ μιαροφαγοῦντα, βασάνιζε.
L02 4Mch_11_16 ὥστε (G5620) εἴ (G1487) σοι (G4671) δοκεῖ (G1380) βασανίζειν (G928) μὴ (G3361) μιαροφαγοῦντα, (L6453) βασάνιζε. (G928)
L03 4Mch_11_16 So that if ye think proper to torment us for not eating the unclean;--torment! (4 Maccabees 11:16 Brenton)
L04 4Mch_11_16
L05 4Mch_11_16 ὥστε εἴ σοι δοκεῖ βασανίζειν μὴ μιαροφαγοῦντα, βασάνιζε.
L06 4Mch_11_16 ὥστε εἰ σοί δοκέω βασανίζω μή μιαροφαγέω βασανίζω
L07 4Mch_11_16 tak że, aby; dlatego, wobec tego jeśli, jeżeli; czy? tobie myśleć, sądzić, przypuszczać torturować, dręczyć nie; aby nie jeść nieczyste jedzenie torturować, dręczyć
L08 4Mch_11_16 (G5620) (G1487) (G4671) (G1380) (G928) (G3361) (L6453) (G928)
L09 4Mch_11_16 O(/ste ei)/ soi dokei= basani/DZein mE\ miarofagou=nta, basa/niDZe.
L10 4Mch_11_16 hOste ei soi dokei basaniDZein mE miarofagunta, basaniDZe.
L11 4Mch_11_16 C C RP_DS V2_PAI3S V1_PAN D V2_PAPASM V1_PAD2S
L12 4Mch_11_16 so that if you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) he/she/it-is-GLORY-ing, you(sg)-are-being-GLORY-ed (classical), be-you(sg)-GLORY-ing! to-be-TORMENT-ing not while ???-ing (acc, nom|acc|voc) be-you(sg)-TORMENT-ing!
L13 4Mch_11_16 as such if you imagine torment not eat unclean food torment
L14 4Mch_11_16 4Mch_11_16_1 4Mch_11_16_2 4Mch_11_16_3 4Mch_11_16_4 4Mch_11_16_5 4Mch_11_16_6 4Mch_11_16_7 4Mch_11_16_8
L15