| L01 | 4Mch_18_15 | τὸν ὑμνογράφον ἐμελῴδει ὑμῖν Δαυιδ λέγοντα Πολλαὶ αἱ θλίψεις τῶν δικαίων. | ||||||||||
| L02 | 4Mch_18_15 | τὸν (G3588) ὑμνογράφον (L9336) ἐμελῴδει (L6338) ὑμῖν (G5213) Δαυιδ (G1138) λέγοντα (G3004) Πολλαὶ (G4183) αἱ (G3588) θλίψεις (G2346) τῶν (G3588) δικαίων. (G1342) | ||||||||||
| L03 | 4Mch_18_15 | He chanted to you David, the hymn-writer, who saith, Many are the afflictions of the just. (4 Maccabees 18:15 Brenton) | ||||||||||
| L04 | 4Mch_18_15 | |||||||||||
| L05 | 4Mch_18_15 | τὸν | ὑμνογράφον | ἐμελῴδει | ὑμῖν | Δαυιδ | λέγοντα | Πολλαὶ | αἱ | θλίψεις | τῶν | δικαίων. |
| L06 | 4Mch_18_15 | ὁ | ὑμνογράφος | μελῳδέω | ὑμῖν | Δαβίδ | λέγω | πολύς | ὁ | θλῖψις | ὁ | δίκαιος |
| L07 | 4Mch_18_15 | — | hymnograf | śpiewać | wam (celownik) | Dawid – król Izraela | mówić, powiedzieć | wiele, liczny | — | ściskać, tłoczyć; uciskać, dręczyć | — | sprawiedliwy, prawy |
| L08 | 4Mch_18_15 | (G3588) | (L9336) | (L6338) | (G5213) | (G1138) | (G3004) | (G4183) | (G3588) | (G2346) | (G3588) | (G1342) |
| L09 | 4Mch_18_15 | to\n | u(mnogra/fon | e)melO/|dei | u(mi=n | *dauid | le/gonta | *pollai\ | ai( | Tli/PSeis | tO=n | dikai/On. |
| L10 | 4Mch_18_15 | ton | hymnografon | emelOdei | hymin | dauid | legonta | pollai | hai | TliPSeis | tOn | dikaiOn. |
| L11 | 4Mch_18_15 | RA_ASM | N2N_ASM | V2I_IAI3S | RP_DP | N_ASM | V1_PAPASM | A1_NPF | RA_NPF | N3I_NPF | RA_GPM | A1A_GPM |
| L12 | 4Mch_18_15 | the (acc) | he/she/it-was-CHANT-ing | you(pl) (dat) | David (indecl) | while SAY/TELL-ing (acc, nom|acc|voc) | many (nom) | the (nom) | squeezings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DISTRESS | the (gen) | just ([Adj] gen); while MAKE RIGHTEOUS-ing (nom) | |
| L13 | 4Mch_18_15 | the | hymnographer | sing | you | Dabid | tell | much | the | pressure | the | right |
| L14 | 4Mch_18_15 | 4Mch_18_15_1 | 4Mch_18_15_2 | 4Mch_18_15_3 | 4Mch_18_15_4 | 4Mch_18_15_5 | 4Mch_18_15_6 | 4Mch_18_15_7 | 4Mch_18_15_8 | 4Mch_18_15_9 | 4Mch_18_15_10 | 4Mch_18_15_11 |
| L15 | ||||||||||||