| L01 | 4Mch_18_14 | ὑπεμίμνῃσκεν δὲ ὑμᾶς καὶ τὴν Ησαιου γραφὴν τὴν λέγουσαν Κἂν διὰ πυρὸς διέλθῃς, φλὸξ οὐ κατακαύσει σε. | ||||||||||||||||
| L02 | 4Mch_18_14 | ὑπεμίμνῃσκεν (G5279) δὲ (G1161) ὑμᾶς (G5209) καὶ (G2532) τὴν (G3588) Ησαιου (G2268) γραφὴν (G1124) τὴν (G3588) λέγουσαν (G3004) Κἂν (G2579) διὰ (G1223) πυρὸς (G4442) διέλθῃς, (G1330) φλὸξ (G5395) οὐ (G3756) κατακαύσει (G2618) σε. (G4571) | ||||||||||||||||
| L03 | 4Mch_18_14 | And he used to put you in mind of the scripture of Esaias, which saith, Even if thou pass through the fire, it shall not burn thee. (4 Maccabees 18:14 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | 4Mch_18_14 | |||||||||||||||||
| L05 | 4Mch_18_14 | ὑπεμίμνῃσκεν | δὲ | ὑμᾶς | καὶ | τὴν | Ησαιου | γραφὴν | τὴν | λέγουσαν | Κἂν | διὰ | πυρὸς | διέλθῃς, | φλὸξ | οὐ | κατακαύσει | σε. |
| L06 | 4Mch_18_14 | ὑπομιμνήσκω | δέ | ὑμᾶς | καί | ὁ | Ἡσαΐας | γραφή | ὁ | λέγω | κἄν | διά | πῦρ | διέρχομαι | φλόξ | οὐ | κατακαίω | σέ |
| L07 | 4Mch_18_14 | przypominać | lecz; zaś, natomiast | was (biernik) | i, również | — | Izajasz | napis, tekst; Pismo Św. | — | mówić, powiedzieć | nawet jeśli, choćby | przez; z powodu, ponieważ | ogień | przejść; wędrować | płomień, ogień | nie, czyż nie | spalać | ciebie |
| L08 | 4Mch_18_14 | (G5279) | (G1161) | (G5209) | (G2532) | (G3588) | (G2268) | (G1124) | (G3588) | (G3004) | (G2579) | (G1223) | (G4442) | (G1330) | (G5395) | (G3756) | (G2618) | (G4571) |
| L09 | 4Mch_18_14 | u(pemi/mnE|sken | de\ | u(ma=s | kai\ | tE\n | *Esaiou | grafE\n | tE\n | le/gousan | *ka)/n | dia\ | puro\s | die/lTE|s, | flo\X | ou) | katakau/sei | se. |
| L10 | 4Mch_18_14 | hypemimnEsken | de | hymas | kai | tEn | Esaiu | grafEn | tEn | legusan | kan | dia | pyros | dielTEs, | floX | u | katakausei | se. |
| L11 | 4Mch_18_14 | V1I_IAI3S | x | RP_AP | D | RA_ASF | N1T_GSM | N1_ASF | RA_ASF | V1_PAPASF | C+X | P | N3_GSN | VB_AAS2S | N3G_NSF | D | VF_FAI3S | RP_AS |
| L12 | 4Mch_18_14 | he/she/it-was-REMIND-ing | Yet | you(pl) (acc) | and | the (acc) | Isaiah (gen) | writing (acc) | the (acc) | while SAY/TELL-ing (acc) | and/also (if) ever | because of (+acc), through (+gen) | fire (gen) | you(sg)-should-GO THROUGH | flame (nom|voc) | not | he/she/it-will-BURNED UP, you(sg)-will-be-BURNED UP-ed (classical) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) |
| L13 | 4Mch_18_14 | remind | though | you | and | the | Hēsaΐas | scripture | the | tell | and if | through | fire | pass through | blaze | not | burn up | you |
| L14 | 4Mch_18_14 | 4Mch_18_14_1 | 4Mch_18_14_2 | 4Mch_18_14_3 | 4Mch_18_14_4 | 4Mch_18_14_5 | 4Mch_18_14_6 | 4Mch_18_14_7 | 4Mch_18_14_8 | 4Mch_18_14_9 | 4Mch_18_14_10 | 4Mch_18_14_11 | 4Mch_18_14_12 | 4Mch_18_14_13 | 4Mch_18_14_14 | 4Mch_18_14_15 | 4Mch_18_14_16 | 4Mch_18_14_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||