Informacja
Bible Left

Ag_1_11

Bible Right
Ag_1_10 Ag_1_12

Filtruj wiersze:

L01 Ag_1_11 καὶ ἐπάξω ῥομφαίαν ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ ἐπὶ τὸν σῖτον καὶ ἐπὶ τὸν οἶνον καὶ ἐπὶ τὸ ἔλαιον καὶ ὅσα ἐκφέρει ἡ γῆ καὶ ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἐπὶ τὰ κτήνη καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς πόνους τῶν χειρῶν αὐτῶν. –
L02 Ag_1_11 καὶ (G2532) ἐπάξω (G1863) ῥομφαίαν (G4501) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) ὄρη (G3735) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) σῖτον (G4621) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) οἶνον (G3631) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) ἔλαιον (G1637) καὶ (G2532) ὅσα (G3745) ἐκφέρει (G1627)(G3588) γῆ (G1093) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) ἀνθρώπους (G444) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) κτήνη (G2934) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) πόνους (G4192) τῶν (G3588) χειρῶν (G5495) αὐτῶν. (G846)(L0)
L03 Ag_1_11 And I will bring a sword upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the wine, and upon the oil, and all that the earth produces, and upon the men, and upon the cattle, and upon all the labours of their hands. (Haggai 1:11 Brenton)
L04 Ag_1_11 Ja sprowadziłem bowiem suszę na ziemię i na góry, na pszenicę, na winne krzewy i na oliwki - na wszystko, cokolwiek może wydać rola, na ludzi i na bydło, i na wszelką pracę rąk». (Ag 1:11 BT_4)
L05 Ag_1_11 καὶ ἐπάξω ῥομφαίαν ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ ἐπὶ τὸν σῖτον καὶ ἐπὶ τὸν οἶνον καὶ ἐπὶ τὸ ἔλαιον καὶ ὅσα ἐκφέρει γῆ καὶ ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἐπὶ τὰ κτήνη καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς πόνους τῶν χειρῶν αὐτῶν.
L06 Ag_1_11 καί ἐπάγω ῥομφαία ἐπί γῆ καί ἐπί ὄρος καί ἐπί σῖτος καί ἐπί οἶνος καί ἐπί ἔλαιον καί ὅσος ἐκφέρω γῆ καί ἐπί ἄνθρωπος καί ἐπί κτῆνος καί ἐπί πᾶς πόνος χείρ αὐτός
L07 Ag_1_11 i, również sprowadzić coś na kogoś miecz o szerokim ostrzu na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd i, również na, nad, w czasie, za góra, wzniesienie i, również na, nad, w czasie, za pszenica; zboże i, również na, nad, w czasie, za wino i, również na, nad, w czasie, za oliwa z oliwek i, również tak wielki, jak…; tak liczny, jak… wynieść (np. zmarłego); wyprowadzić ziemia orna, grunt; ląd i, również na, nad, w czasie, za człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna i, również na, nad, w czasie, za bydlę; zwierzę domowe i, również na, nad, w czasie, za każdy, wszelki, dowolny; cały trud; ciężka praca ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono
L08 Ag_1_11 (G2532) (G1863) (G4501) (G1909) (G3588) (G1093) (G2532) (G1909) (G3588) (G3735) (G2532) (G1909) (G3588) (G4621) (G2532) (G1909) (G3588) (G3631) (G2532) (G1909) (G3588) (G1637) (G2532) (G3745) (G1627) (G3588) (G1093) (G2532) (G1909) (G3588) (G444) (G2532) (G1909) (G3588) (G2934) (G2532) (G1909) (G3956) (G3588) (G4192) (G3588) (G5495) (G846) (L0)
L09 Ag_1_11 kai\ e)pa/XO r(omfai/an e)pi\ tE\n gE=n kai\ e)pi\ ta\ o)/rE kai\ e)pi\ to\n si=ton kai\ e)pi\ to\n oi)=non kai\ e)pi\ to\ e)/laion kai\ o(/sa e)kfe/rei E( gE= kai\ e)pi\ tou\s a)nTrO/pous kai\ e)pi\ ta\ ktE/nE kai\ e)pi\ pa/ntas tou\s po/nous tO=n CHeirO=n au)tO=n.
L10 Ag_1_11 kai epaXO romfaian epi tEn gEn kai epi ta orE kai epi ton siton kai epi ton oinon kai epi to elaion kai hosa ekferei hE gE kai epi tus anTrOpus kai epi ta ktEnE kai epi pantas tus ponus tOn CHeirOn autOn.
L11 Ag_1_11 C VF_FAI1S N1A_ASF P RA_ASF N1_ASF C P RA_APN N3E_APN C P RA_ASM N2_ASM C P RA_ASM N2_ASM C P RA_ASN N2N_ASN C A1_APN V1_PAI3S RA_NSF N1_NSF D P RA_APM N2_APM C P RA_APN N3E_APN C P A1S_APM RA_APM N2_APM RA_GPM N3_GPF RD_GPM
L12 Ag_1_11 and I-will-UPON-LEAD, I-should-UPON-LEAD sword (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) earth/land (acc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) mounts (nom|acc|voc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) wheat/grain (acc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) wine (acc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) olive oil (nom|acc|voc) and as much/many as (nom|acc) he/she/it-is-CARRY OUT-ing, you(sg)-are-being-CARRY OUT-ed (classical) the (nom) earth/land (nom|voc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) humans (acc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) Animals (nom|acc|voc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) all (acc) the (acc) labors (acc) the (gen) hands (gen); worse ([Adj] nom) them/same (gen)
L13 Ag_1_11 and instigate broadsword in the earth and in the mountain and in the wheat and in the wine and in the oil and as much as bring out/forth the earth and in the person and in the livestock and in all the pain the hand he
L14 Ag_1_11 Ag_1_11_1 Ag_1_11_2 Ag_1_11_3 Ag_1_11_4 Ag_1_11_5 Ag_1_11_6 Ag_1_11_7 Ag_1_11_8 Ag_1_11_9 Ag_1_11_10 Ag_1_11_11 Ag_1_11_12 Ag_1_11_13 Ag_1_11_14 Ag_1_11_15 Ag_1_11_16 Ag_1_11_17 Ag_1_11_18 Ag_1_11_19 Ag_1_11_20 Ag_1_11_21 Ag_1_11_22 Ag_1_11_23 Ag_1_11_24 Ag_1_11_25 Ag_1_11_26 Ag_1_11_27 Ag_1_11_28 Ag_1_11_29 Ag_1_11_30 Ag_1_11_31 Ag_1_11_32 Ag_1_11_33 Ag_1_11_34 Ag_1_11_35 Ag_1_11_36 Ag_1_11_37 Ag_1_11_38 Ag_1_11_39 Ag_1_11_40 Ag_1_11_41 Ag_1_11_42 Ag_1_11_43 Ag_1_11_44
L15