| L01 | Ag_1_12 | καὶ ἤκουσεν Ζοροβαβελ ὁ τοῦ Σαλαθιηλ ἐκ φυλῆς Ιουδα καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ιωσεδεκ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας καὶ πάντες οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ αὐτῶν καὶ τῶν λόγων Αγγαιου τοῦ προφήτου, καθότι ἐξαπέστειλεν αὐτὸν κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν πρὸς αὐτούς, καὶ ἐφοβήθη ὁ λαὸς ἀπὸ προσώπου κυρίου. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ag_1_12 | καὶ (G2532) ἤκουσεν (G191) Ζοροβαβελ (G2216) ὁ (G3588) τοῦ (G3588) Σαλαθιηλ (G4528) ἐκ (G1537) φυλῆς (G5443) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) Ἰησοῦς (G2424) ὁ (G3588) τοῦ (G3588) Ιωσεδεκ (L5088) ὁ (G3588) ἱερεὺς (G2409) ὁ (G3588) μέγας (G3173) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) κατάλοιποι (G2645) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) τῆς (G3588) φωνῆς (G5456) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τῶν (G3588) λόγων (G3056) Αγγαιου (L115) τοῦ (G3588) προφήτου, (G4396) καθότι (G2530) ἐξαπέστειλεν (G1821) αὐτὸν (G846) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) αὐτῶν (G846) πρὸς (G4314) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) ἐφοβήθη (G5399) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) κυρίου. (G2962) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ag_1_12 | And Zorobabel the son of Salathiel, of the tribe of Juda, and Jesus the son of Josedec, the high priest, and all the remnant of the people, hearkened to the voice of the Lord their God, and the words of the prophet Aggaeus, according as the Lord their God had sent him to them, and the people feared before the Lord. (Haggai 1:12 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ag_1_12 | Zorobabel, syn Szealtiela, i arcykapłan Jozue, syn Josadaka, a także cała Reszta ludu usłyszeli wówczas głos Pana Boga swego i słowa proroka Aggeusza - jako że wysłał go ich Pan Bóg - i lud przejął się lękiem przed Panem. (Ag 1:12 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ag_1_12 | καὶ | ἤκουσεν | Ζοροβαβελ | ὁ | τοῦ | Σαλαθιηλ | ἐκ | φυλῆς | Ιουδα | καὶ | Ἰησοῦς | ὁ | τοῦ | Ιωσεδεκ | ὁ | ἱερεὺς | ὁ | μέγας | καὶ | πάντες | οἱ | κατάλοιποι | τοῦ | λαοῦ | τῆς | φωνῆς | κυρίου | τοῦ | θεοῦ | αὐτῶν | καὶ | τῶν | λόγων | Αγγαιου | τοῦ | προφήτου, | καθότι | ἐξαπέστειλεν | αὐτὸν | κύριος | ὁ | θεὸς | αὐτῶν | πρὸς | αὐτούς, | καὶ | ἐφοβήθη | ὁ | λαὸς | ἀπὸ | προσώπου | κυρίου. |
| L06 | Ag_1_12 | καί | ἀκούω | Ζοροβαβέλ | ὁ | ὁ | Σαλαθιήλ | ἐκ | φυλή | Ἰουδά | καί | Ἰησοῦς | ὁ | ὁ | Ιωσεδεκ | ὁ | ἱερεύς | ὁ | μέγας | καί | πᾶς | ὁ | κατάλοιπος | ὁ | λαός | ὁ | φωνή | κύριος | ὁ | θεός | αὐτός | καί | ὁ | λόγος | Ἁγγαῖος | ὁ | προφήτης | καθότι | ἐξαποστέλλω | αὐτός | κύριος | ὁ | θεός | αὐτός | πρός | αὐτός | καί | φοβέω | ὁ | λαός | ἀπό | πρόσωπον | κύριος |
| L07 | Ag_1_12 | i, również | słyszeć, usłyszeć | Zorobabel | — | — | Salatiel | z, spośród, od | plemię, ród | Juda | i, również | Jezus | — | — | Iosedek | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | — | wielki, ogromny | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | pozostały, zalegający | — | lud, naród | — | głos, dźwięk; mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | on, ona, ono | i, również | — | słowo, wypowiedź, mowa | Haggajos / Hangaios (imię własne) | — | prorok | ponieważ, skoro | posłać, odesłać, odprawić | on, ona, ono | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | on, ona, ono | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | i, również | bać się, lękać | — | lud, naród | z, od, przez | twarz, oblicze; osoba, postać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Ag_1_12 | (G2532) | (G191) | (G2216) | (G3588) | (G3588) | (G4528) | (G1537) | (G5443) | (G2448) | (G2532) | (G2424) | (G3588) | (G3588) | (L5088) | (G3588) | (G2409) | (G3588) | (G3173) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G2645) | (G3588) | (G2992) | (G3588) | (G5456) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3056) | (L115) | (G3588) | (G4396) | (G2530) | (G1821) | (G846) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G846) | (G4314) | (G846) | (G2532) | (G5399) | (G3588) | (G2992) | (G575) | (G4383) | (G2962) |
| L09 | Ag_1_12 | kai\ | E)/kousen | *DZorobabel | o( | tou= | *salaTiEl | e)k | fulE=s | *iouda | kai\ | *)iEsou=s | o( | tou= | *iOsedek | o( | i(ereu\s | o( | me/gas | kai\ | pa/ntes | oi( | kata/loipoi | tou= | laou= | tE=s | fOnE=s | kuri/ou | tou= | Teou= | au)tO=n | kai\ | tO=n | lo/gOn | *aggaiou | tou= | profE/tou, | kaTo/ti | e)Xape/steilen | au)to\n | ku/rios | o( | Teo\s | au)tO=n | pro\s | au)tou/s, | kai\ | e)fobE/TE | o( | lao\s | a)po\ | prosO/pou | kuri/ou. |
| L10 | Ag_1_12 | kai | Ekusen | DZorobabel | ho | tu | salaTiEl | ek | fylEs | iuda | kai | iEsus | ho | tu | iOsedek | ho | hiereus | ho | megas | kai | pantes | hoi | kataloipoi | tu | lau | tEs | fOnEs | kyriu | tu | Teu | autOn | kai | tOn | logOn | angaiu | tu | profEtu, | kaToti | eXapesteilen | auton | kyrios | ho | Teos | autOn | pros | autus, | kai | efobETE | ho | laos | apo | prosOpu | kyriu. |
| L11 | Ag_1_12 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | RA_NSM | RA_GSM | N_GSM | P | N1_GSF | N_GSM | C | N_NSM | RA_NSM | RA_GSM | N_GSM | RA_NSM | N3V_NSM | RA_NSM | A1P_NSM | C | A1S_NPM | RA_NPM | A1B_NPM | RA_GSM | N2_GSM | RA_GSF | N1_GSF | N2_GSM | RA_GSM | N2_GSM | RD_GPM | C | RA_GPM | N2_GPM | N2_GSM | RA_GSM | N1M_GSM | D | VAI_AAI3S | RD_ASM | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RD_GPM | P | RD_APM | C | VCI_API3S | RA_NSM | N2_NSM | P | N2N_GSN | N2_GSM |
| L12 | Ag_1_12 | and | he/she/it-HEAR-ed | Zerubbabel (indecl) | the (nom) | the (gen) | Shealtiel/Salathiel (indecl) | out of (+gen) | tribe (gen) | Judas/Judah (gen, voc) | and | Jesus (nom) | the (nom) | the (gen) | Josedec (indecl) | the (nom) | priest (nom) | the (nom) | great ([Adj] nom) | and | all (nom|voc) | the (nom) | remaining ([Adj] nom|voc) | the (gen) | people (gen) | the (gen) | sound/voice (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (gen) | god (gen) | them/same (gen) | and | the (gen) | words (gen) | the (gen) | prophet (gen) | as | he/she/it-???-ed | him/it/same (acc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | them/same (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | and | he/she/it-was-FEAR-ed | the (nom) | people (nom) | away from (+gen) | face (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | |
| L13 | Ag_1_12 | and | hear | Zorobabel | the | the | Salathiēl | from | tribe | Iouda | and | Iēsous | the | the | Iōsedek | the | priest | the | great | and | all | the | left behind | the | populace | the | voice | lord | the | God | he | and | the | word | Hangaios | the | prophet | in that | send forth | he | lord | the | God | he | to | he | and | afraid | the | populace | from | face | lord |
| L14 | Ag_1_12 | Ag_1_12_1 | Ag_1_12_2 | Ag_1_12_3 | Ag_1_12_4 | Ag_1_12_5 | Ag_1_12_6 | Ag_1_12_7 | Ag_1_12_8 | Ag_1_12_9 | Ag_1_12_10 | Ag_1_12_11 | Ag_1_12_12 | Ag_1_12_13 | Ag_1_12_14 | Ag_1_12_15 | Ag_1_12_16 | Ag_1_12_17 | Ag_1_12_18 | Ag_1_12_19 | Ag_1_12_20 | Ag_1_12_21 | Ag_1_12_22 | Ag_1_12_23 | Ag_1_12_24 | Ag_1_12_25 | Ag_1_12_26 | Ag_1_12_27 | Ag_1_12_28 | Ag_1_12_29 | Ag_1_12_30 | Ag_1_12_31 | Ag_1_12_32 | Ag_1_12_33 | Ag_1_12_34 | Ag_1_12_35 | Ag_1_12_36 | Ag_1_12_37 | Ag_1_12_38 | Ag_1_12_39 | Ag_1_12_40 | Ag_1_12_41 | Ag_1_12_42 | Ag_1_12_43 | Ag_1_12_44 | Ag_1_12_45 | Ag_1_12_46 | Ag_1_12_47 | Ag_1_12_48 | Ag_1_12_49 | Ag_1_12_50 | Ag_1_12_51 | Ag_1_12_52 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||