Informacja
Bible Left

Ag_2_16

Bible Right
Ag_2_15 Ag_2_17

Filtruj wiersze:

L01 Ag_2_16 τίνες ἦτε· ὅτε ἐνεβάλλετε εἰς κυψέλην κριθῆς εἴκοσι σάτα, καὶ ἐγένετο κριθῆς δέκα σάτα· καὶ εἰσεπορεύεσθε εἰς τὸ ὑπολήνιον ἐξαντλῆσαι πεντήκοντα μετρητάς, καὶ ἐγένοντο εἴκοσι.
L02 Ag_2_16 τίνες (G5101) ἦτε· (G1510) ὅτε (G3753) ἐνεβάλλετε (G1685) εἰς (G1519) κυψέλην (L5793) κριθῆς (G2915) εἴκοσι (G1501) σάτα, (G4568) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) κριθῆς (G2915) δέκα (G1176) σάτα· (G4568) καὶ (G2532) εἰσεπορεύεσθε (G1531) εἰς (G1519) τὸ (G3588) ὑπολήνιον (G5276) ἐξαντλῆσαι (L3517) πεντήκοντα (G4004) μετρητάς, (G3355) καὶ (G2532) ἐγένοντο (G1096) εἴκοσι. (G1501)
L03 Ag_2_16 And now consider, I pray you, from this day and beforetime, before they laid a stone on a stone in the temple of the Lord, what manner of men ye were. (Haggai 2:16 Brenton)
L04 Ag_2_16 jak się wam powodziło? Gdy się przyszło do stogu o dwudziestu miarach, było tam tylko dziesięć. Gdy się przyszło do tłoczni, by zaczerpnąć pięćdziesiąt miar, było ich tylko dwadzieścia. (Ag 2:16 BT_4)
L05 Ag_2_16 τίνες ἦτε· ὅτε ἐνεβάλλετε εἰς κυψέλην κριθῆς εἴκοσι σάτα, καὶ ἐγένετο κριθῆς δέκα σάτα· καὶ εἰσεπορεύεσθε εἰς τὸ ὑπολήνιον ἐξαντλῆσαι πεντήκοντα μετρητάς, καὶ ἐγένοντο εἴκοσι.
L06 Ag_2_16 τίς εἰμί ὅτε ἐμβάλλω εἰς κυψέλη κριθή εἴκοσι σάτον καί γίνομαι κριθή δέκα σάτον καί εἰσπορεύομαι εἰς ὑπολήνιον ἐξαντλέω πεντήκοντα μετρητής καί γίνομαι εἴκοσι
L07 Ag_2_16 kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? być, istnieć; żyć, trwać kiedy, gdy, podczas, gdy ilekroć wrzucić do, ku; w, na kosz jęczmień dwadzieścia jednostka miary zbóż i, również stać się, zaistnieć, powstać jęczmień dziesięć jednostka miary zbóż i, również wchodzić do, ku; w, na dół lub kadź wyciągać / wyprowadzać pięćdziesiąt miarka; miara płynów (ok. 40 l.) i, również stać się, zaistnieć, powstać dwadzieścia
L08 Ag_2_16 (G5101) (G1510) (G3753) (G1685) (G1519) (L5793) (G2915) (G1501) (G4568) (G2532) (G1096) (G2915) (G1176) (G4568) (G2532) (G1531) (G1519) (G3588) (G5276) (L3517) (G4004) (G3355) (G2532) (G1096) (G1501)
L09 Ag_2_16 ti/nes E)=te· o(/te e)neba/llete ei)s kuPSe/lEn kriTE=s ei)/kosi sa/ta, kai\ e)ge/neto kriTE=s de/ka sa/ta· kai\ ei)seporeu/esTe ei)s to\ u(polE/nion e)XantlE=sai pentE/konta metrEta/s, kai\ e)ge/nonto ei)/kosi.
L10 Ag_2_16 tines Ete· hote eneballete eis kyPSelEn kriTEs eikosi sata, kai egeneto kriTEs deka sata· kai eiseporeuesTe eis to hypolEnion eXantlEsai pentEkonta metrEtas, kai egenonto eikosi.
L11 Ag_2_16 RI_NPM V9_IAI2P D V1I_IAI2P P N1_ASF N1_GSF M N2N_APN C VBI_AMI3S N1_GSF M N2N_APN C V1I_IMI2P P RA_ASN N2N_ASN VA_AAN M_APM N1M_APM C VBI_AMI3P M
L12 Ag_2_16 who/what/why (nom) you(pl)-were, you(pl)-should-be when you(pl)-were-INJECT-ing into (+acc) barley (gen) icons (dat); twenty seahs (nom|acc|voc) and he/she/it-was-BECOME-ed barley (gen) ten seahs (nom|acc|voc) and you(pl)-were-being-ENTER-ed into (+acc) the (nom|acc) vat (nom|acc|voc) fifty measures (acc) and they-were-BECOME-ed icons (dat); twenty
L13 Ag_2_16 who? be when inject into bin barley twenty peck and happen barley ten peck and intrude into the under-trough draw out fifty and happen twenty
L14 Ag_2_16 Ag_2_16_1 Ag_2_16_2 Ag_2_16_3 Ag_2_16_4 Ag_2_16_5 Ag_2_16_6 Ag_2_16_7 Ag_2_16_8 Ag_2_16_9 Ag_2_16_10 Ag_2_16_11 Ag_2_16_12 Ag_2_16_13 Ag_2_16_14 Ag_2_16_15 Ag_2_16_16 Ag_2_16_17 Ag_2_16_18 Ag_2_16_19 Ag_2_16_20 Ag_2_16_21 Ag_2_16_22 Ag_2_16_23 Ag_2_16_24 Ag_2_16_25
L15