Informacja
Bible Left

Ag_2_15

Bible Right
Ag_2_14 Ag_2_16

Filtruj wiersze:

L01 Ag_2_15 καὶ νῦν θέσθε δὴ εἰς τὰς καρδίας ὑμῶν ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ὑπεράνω πρὸ τοῦ θεῖναι λίθον ἐπὶ λίθον ἐν τῷ ναῷ κυρίου
L02 Ag_2_15 καὶ (G2532) νῦν (G3568) θέσθε (G5087) δὴ (G1211) εἰς (G1519) τὰς (G3588) καρδίας (G2588) ὑμῶν (G5216) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) ἡμέρας (G2250) ταύτης (G3778) καὶ (G2532) ὑπεράνω (G5231) πρὸ (G4253) τοῦ (G3588) θεῖναι (G5087) λίθον (G3037) ἐπὶ (G1909) λίθον (G3037) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ναῷ (G3485) κυρίου (G2962)
L03 Ag_2_15 And Aggaeus answered and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the Lord; and so are all the works of their hands: and whosoever shall approach them, shall be defiled [because of their early burdens: they shall be pained because of their toils; and ye have hated him that reproved in the gates]. (Haggai 2:15 Brenton)
L04 Ag_2_15 Rozważcie tylko czasy obecne i minione. Zanim ułożono kamień na kamieniu w świątyni Pańskiej, (Ag 2:15 BT_4)
L05 Ag_2_15 καὶ νῦν θέσθε δὴ εἰς τὰς καρδίας ὑμῶν ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ὑπεράνω πρὸ τοῦ θεῖναι λίθον ἐπὶ λίθον ἐν τῷ ναῷ κυρίου
L06 Ag_2_15 καί νῦν τίθημι δή εἰς καρδία ὑμῶν ἀπό ἡμέρα οὗτος καί ὑπεράνω πρό τίθημι λίθος ἐπί λίθος ἐν ναός κύριος
L07 Ag_2_15 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie kłaść, umieszczać zatem, więc, zaprawdę do, ku; w, na serce was (dopełniacz) z, od, przez dzień; pełna doba ten, ta, to; oto, ów i, również powyżej, ponad przed; wcześniej kłaść, umieszczać kamień na, nad, w czasie, za kamień w, wewnątrz świątynia, sanktuarium; przybytek pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Ag_2_15 (G2532) (G3568) (G5087) (G1211) (G1519) (G3588) (G2588) (G5216) (G575) (G3588) (G2250) (G3778) (G2532) (G5231) (G4253) (G3588) (G5087) (G3037) (G1909) (G3037) (G1722) (G3588) (G3485) (G2962)
L09 Ag_2_15 kai\ nu=n Te/sTe dE\ ei)s ta\s kardi/as u(mO=n a)po\ tE=s E(me/ras tau/tEs kai\ u(pera/nO pro\ tou= Tei=nai li/Ton e)pi\ li/Ton e)n tO=| naO=| kuri/ou
L10 Ag_2_15 kai nyn TesTe dE eis tas kardias hymOn apo tEs hEmeras tautEs kai hyperanO pro tu Teinai liTon epi liTon en tO naO kyriu
L11 Ag_2_15 C D VE_AMD2P x P RA_APF N1A_APF RP_GP P RA_GSF N1A_GSF RD_GSF C D P RA_GSN VE_AAN N2_ASM P N2_ASM P RA_DSM N2_DSM N2_GSM
L12 Ag_2_15 and now be-you(pl)-PLACE-ed! indeed into (+acc) the (acc) heart (gen), hearts (acc) you(pl) (gen) away from (+gen) the (gen) day (gen), days (acc) this (gen) and ??? before (+gen) the (gen) to-PLACE stone (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) stone (acc) in/among/by (+dat) the (dat) temple (dat) lord (gen); a lord ([Adj] gen)
L13 Ag_2_15 and now put in fact into the heart your from the day this and up/far above before the put stone in stone in the sanctuary lord
L14 Ag_2_15 Ag_2_15_1 Ag_2_15_2 Ag_2_15_3 Ag_2_15_4 Ag_2_15_5 Ag_2_15_6 Ag_2_15_7 Ag_2_15_8 Ag_2_15_9 Ag_2_15_10 Ag_2_15_11 Ag_2_15_12 Ag_2_15_13 Ag_2_15_14 Ag_2_15_15 Ag_2_15_16 Ag_2_15_17 Ag_2_15_18 Ag_2_15_19 Ag_2_15_20 Ag_2_15_21 Ag_2_15_22 Ag_2_15_23 Ag_2_15_24
L15