| L01 | Ag_2_15 | καὶ νῦν θέσθε δὴ εἰς τὰς καρδίας ὑμῶν ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ὑπεράνω πρὸ τοῦ θεῖναι λίθον ἐπὶ λίθον ἐν τῷ ναῷ κυρίου | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Ag_2_15 | καὶ (G2532) νῦν (G3568) θέσθε (G5087) δὴ (G1211) εἰς (G1519) τὰς (G3588) καρδίας (G2588) ὑμῶν (G5216) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) ἡμέρας (G2250) ταύτης (G3778) καὶ (G2532) ὑπεράνω (G5231) πρὸ (G4253) τοῦ (G3588) θεῖναι (G5087) λίθον (G3037) ἐπὶ (G1909) λίθον (G3037) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ναῷ (G3485) κυρίου (G2962) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Ag_2_15 | And Aggaeus answered and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the Lord; and so are all the works of their hands: and whosoever shall approach them, shall be defiled [because of their early burdens: they shall be pained because of their toils; and ye have hated him that reproved in the gates]. (Haggai 2:15 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Ag_2_15 | Rozważcie tylko czasy obecne i minione. Zanim ułożono kamień na kamieniu w świątyni Pańskiej, (Ag 2:15 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Ag_2_15 | καὶ | νῦν | θέσθε | δὴ | εἰς | τὰς | καρδίας | ὑμῶν | ἀπὸ | τῆς | ἡμέρας | ταύτης | καὶ | ὑπεράνω | πρὸ | τοῦ | θεῖναι | λίθον | ἐπὶ | λίθον | ἐν | τῷ | ναῷ | κυρίου |
| L06 | Ag_2_15 | καί | νῦν | τίθημι | δή | εἰς | ὁ | καρδία | ὑμῶν | ἀπό | ὁ | ἡμέρα | οὗτος | καί | ὑπεράνω | πρό | ὁ | τίθημι | λίθος | ἐπί | λίθος | ἐν | ὁ | ναός | κύριος |
| L07 | Ag_2_15 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | kłaść, umieszczać | zatem, więc, zaprawdę | do, ku; w, na | — | serce | was (dopełniacz) | z, od, przez | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów | i, również | powyżej, ponad | przed; wcześniej | — | kłaść, umieszczać | kamień | na, nad, w czasie, za | kamień | w, wewnątrz | — | świątynia, sanktuarium; przybytek | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Ag_2_15 | (G2532) | (G3568) | (G5087) | (G1211) | (G1519) | (G3588) | (G2588) | (G5216) | (G575) | (G3588) | (G2250) | (G3778) | (G2532) | (G5231) | (G4253) | (G3588) | (G5087) | (G3037) | (G1909) | (G3037) | (G1722) | (G3588) | (G3485) | (G2962) |
| L09 | Ag_2_15 | kai\ | nu=n | Te/sTe | dE\ | ei)s | ta\s | kardi/as | u(mO=n | a)po\ | tE=s | E(me/ras | tau/tEs | kai\ | u(pera/nO | pro\ | tou= | Tei=nai | li/Ton | e)pi\ | li/Ton | e)n | tO=| | naO=| | kuri/ou |
| L10 | Ag_2_15 | kai | nyn | TesTe | dE | eis | tas | kardias | hymOn | apo | tEs | hEmeras | tautEs | kai | hyperanO | pro | tu | Teinai | liTon | epi | liTon | en | tO | naO | kyriu |
| L11 | Ag_2_15 | C | D | VE_AMD2P | x | P | RA_APF | N1A_APF | RP_GP | P | RA_GSF | N1A_GSF | RD_GSF | C | D | P | RA_GSN | VE_AAN | N2_ASM | P | N2_ASM | P | RA_DSM | N2_DSM | N2_GSM |
| L12 | Ag_2_15 | and | now | be-you(pl)-PLACE-ed! | indeed | into (+acc) | the (acc) | heart (gen), hearts (acc) | you(pl) (gen) | away from (+gen) | the (gen) | day (gen), days (acc) | this (gen) | and | ??? | before (+gen) | the (gen) | to-PLACE | stone (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | stone (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | temple (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) |
| L13 | Ag_2_15 | and | now | put | in fact | into | the | heart | your | from | the | day | this | and | up/far above | before | the | put | stone | in | stone | in | the | sanctuary | lord |
| L14 | Ag_2_15 | Ag_2_15_1 | Ag_2_15_2 | Ag_2_15_3 | Ag_2_15_4 | Ag_2_15_5 | Ag_2_15_6 | Ag_2_15_7 | Ag_2_15_8 | Ag_2_15_9 | Ag_2_15_10 | Ag_2_15_11 | Ag_2_15_12 | Ag_2_15_13 | Ag_2_15_14 | Ag_2_15_15 | Ag_2_15_16 | Ag_2_15_17 | Ag_2_15_18 | Ag_2_15_19 | Ag_2_15_20 | Ag_2_15_21 | Ag_2_15_22 | Ag_2_15_23 | Ag_2_15_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||