| L01 | Am_1_7 | καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ ἐπὶ τὰ τείχη Γάζης, καὶ καταφάγεται θεμέλια αὐτῆς· | ||||||||||
| L02 | Am_1_7 | καὶ (G2532) ἐξαποστελῶ (G1821) πῦρ (G4442) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) τείχη (G5038) Γάζης, (G1048) καὶ (G2532) καταφάγεται (G2719) θεμέλια (G2310) αὐτῆς· (G846) | ||||||||||
| L03 | Am_1_7 | And I will send forth a fire on the walls of Gaza, and it shall devour its foundations. (Amos 1:7 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Am_1_7 | Ześlę więc ogień na mury Gazy, i strawi on jej pałace. (Amos 1:7 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Am_1_7 | καὶ | ἐξαποστελῶ | πῦρ | ἐπὶ | τὰ | τείχη | Γάζης, | καὶ | καταφάγεται | θεμέλια | αὐτῆς· |
| L06 | Am_1_7 | καί | ἐξαποστέλλω | πῦρ | ἐπί | ὁ | τεῖχος | Γάζα | καί | κατεσθίω | θεμέλιος | αὐτός |
| L07 | Am_1_7 | i, również | posłać, odesłać, odprawić | ogień | na, nad, w czasie, za | — | mur obronny; fortyfikacja | Gaza | i, również | pożreć; zniszczyć, unicestwić | fundament budowli; podstawa | on, ona, ono |
| L08 | Am_1_7 | (G2532) | (G1821) | (G4442) | (G1909) | (G3588) | (G5038) | (G1048) | (G2532) | (G2719) | (G2310) | (G846) |
| L09 | Am_1_7 | kai\ | e)XapostelO= | pu=r | e)pi\ | ta\ | tei/CHE | *ga/DZEs, | kai\ | katafa/getai | Teme/lia | au)tE=s· |
| L10 | Am_1_7 | kai | eXapostelO | pyr | epi | ta | teiCHE | gaDZEs, | kai | katafagetai | Temelia | autEs· |
| L11 | Am_1_7 | C | VF2_FAI1S | N3_ASN | P | RA_APN | N3E_APN | N1S_GSF | C | VF_FMI3S | N2N_APN | RD_GSF |
| L12 | Am_1_7 | and | I-will-??? | fire (nom|acc|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | walls (nom|acc|voc) | treasure (gen); Gaza (gen) | and | he/she/it-will-be-DEVOUR-ed | foundations (nom|acc|voc) | her/it/same (gen) |
| L13 | Am_1_7 | and | send forth | fire | in | the | wall | Gaza | and | consume | foundation | he |
| L14 | Am_1_7 | Am_1_7_1 | Am_1_7_2 | Am_1_7_3 | Am_1_7_4 | Am_1_7_5 | Am_1_7_6 | Am_1_7_7 | Am_1_7_8 | Am_1_7_9 | Am_1_7_10 | Am_1_7_11 |
| L15 | ||||||||||||