Informacja
Bible Left

Ba_1_11

Bible Right
Ba_1_10 Ba_1_12

Filtruj wiersze:

L01 Ba_1_11 καὶ προσεύξασθε περὶ τῆς ζωῆς Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ εἰς ζωὴν Βαλτασαρ υἱοῦ αὐτοῦ, ἵνα ὦσιν αἱ ἡμέραι αὐτῶν ὡς αἱ ἡμέραι τοῦ οὐρανοῦ ἐπὶ τῆς γῆς.
L02 Ba_1_11 καὶ (G2532) προσεύξασθε (G4336) περὶ (G4012) τῆς (G3588) ζωῆς (G2222) Ναβουχοδονοσορ (L6637) βασιλέως (G935) Βαβυλῶνος (G897) καὶ (G2532) εἰς (G1519) ζωὴν (G2222) Βαλτασαρ (L1840) υἱοῦ (G5207) αὐτοῦ, (G846) ἵνα (G2443) ὦσιν (G1510) αἱ (G3588) ἡμέραι (G2250) αὐτῶν (G846) ὡς (G5613) αἱ (G3588) ἡμέραι (G2250) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς. (G1093)
L03 Ba_1_11 And pray for the life of Nabuchodonosor king of Babylon, and for the life of Balthasar his son, that their days may be upon earth as the days of heaven: (Baruch 1:11 Brenton)
L04 Ba_1_11 Módlcie się o zdrowie Nabuchodonozora, króla babilońskiego, i o zdrowie Baltazara, syna jego, aby były ich dni jak dni nieba na ziemi. (Baruch 1:11 BT_4)
L05 Ba_1_11 καὶ προσεύξασθε περὶ τῆς ζωῆς Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ εἰς ζωὴν Βαλτασαρ υἱοῦ αὐτοῦ, ἵνα ὦσιν αἱ ἡμέραι αὐτῶν ὡς αἱ ἡμέραι τοῦ οὐρανοῦ ἐπὶ τῆς γῆς.
L06 Ba_1_11 καί προσεύχομαι περί ζωή Ναβουχοδονοσόρ βασιλεύς Βαβυλών καί εἰς ζωή Βαλτασαρ υἱός αὐτός ἵνα εἰμί ἡμέρα αὐτός ὥς ἡμέρα οὐρανός ἐπί γῆ
L07 Ba_1_11 i, również modlić się o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) życie Nabouchodonosor król; przywódca Babilon i, również do, ku; w, na życie Baltazar syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono aby być, istnieć; żyć, trwać dzień; pełna doba on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej dzień; pełna doba niebo, niebiosa na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd
L08 Ba_1_11 (G2532) (G4336) (G4012) (G3588) (G2222) (L6637) (G935) (G897) (G2532) (G1519) (G2222) (L1840) (G5207) (G846) (G2443) (G1510) (G3588) (G2250) (G846) (G5613) (G3588) (G2250) (G3588) (G3772) (G1909) (G3588) (G1093)
L09 Ba_1_11 kai\ proseu/XasTe peri\ tE=s DZOE=s *nabouCHodonosor basile/Os *babulO=nos kai\ ei)s DZOE\n *baltasar ui(ou= au)tou=, i(/na O)=sin ai( E(me/rai au)tO=n O(s ai( E(me/rai tou= ou)ranou= e)pi\ tE=s gE=s.
L10 Ba_1_11 kai proseuXasTe peri tEs DZOEs nabuCHodonosor basileOs babylOnos kai eis DZOEn baltasar hyiu autu, hina Osin hai hEmerai autOn hOs hai hEmerai tu uranu epi tEs gEs.
L11 Ba_1_11 C VA_AMD2P P RA_GSF N1_GSF N_GSM N3V_GSM N3N_GSF C P N1_ASF N_GSM N2_GSM RD_GSM C V9_PAS3P RA_NPF N1A_NPF RD_GPM D RA_NPF N1A_NPF RA_GSM N2_GSM P RA_GSF N1_GSF
L12 Ba_1_11 and be-you(pl)-PRAY-ed!, you(pl)-were-PRAY-ed about (+acc,+gen) the (gen) life (gen); alive ([Adj] gen) king (gen) Babylon (gen) and into (+acc) life (acc); alive ([Adj] acc) son (gen) him/it/same (gen) so that / in order to /because they-should-be the (nom) days (nom|voc) them/same (gen) as/like the (nom) days (nom|voc) the (gen) sky/heaven (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen)
L13 Ba_1_11 and pray about the life Nabouchodonosor monarch Babylōn and into life Baltasar son he so be the day he as the day the sky in the earth
L14 Ba_1_11 Ba_1_11_1 Ba_1_11_2 Ba_1_11_3 Ba_1_11_4 Ba_1_11_5 Ba_1_11_6 Ba_1_11_7 Ba_1_11_8 Ba_1_11_9 Ba_1_11_10 Ba_1_11_11 Ba_1_11_12 Ba_1_11_13 Ba_1_11_14 Ba_1_11_15 Ba_1_11_16 Ba_1_11_17 Ba_1_11_18 Ba_1_11_19 Ba_1_11_20 Ba_1_11_21 Ba_1_11_22 Ba_1_11_23 Ba_1_11_24 Ba_1_11_25 Ba_1_11_26 Ba_1_11_27
L15