Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_12_6

Bible Right
Dn(LXX)_12_5 Dn(LXX)_12_7

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_12_6 καὶ εἶπα τῷ ἑνὶ τῷ περιβεβλημένῳ τὰ βύσσινα τῷ ἐπάνω Πότε οὖν συντέλεια ὧν εἴρηκάς μοι τῶν θαυμαστῶν καὶ ὁ καθαρισμὸς τούτων;
L02 Dn(LXX)_12_6 καὶ (G2532) εἶπα (G2036) τῷ (G3588) ἑνὶ (G1520) τῷ (G3588) περιβεβλημένῳ (G4016) τὰ (G3588) βύσσινα (G1039) τῷ (G3588) ἐπάνω (G1883) Πότε (G4219) οὖν (G3767) συντέλεια (G4930) ὧν (G3739) εἴρηκάς (G2046) μοι (G3427) τῶν (G3588) θαυμαστῶν (G2298) καὶ (G2532)(G3588) καθαρισμὸς (G2512) τούτων; (G3778)
L03 Dn(LXX)_12_6 (World English Bible Daniel 12:6) One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
L04 Dn(LXX)_12_6 Powiedziałem do męża ubranego w lniane szaty i znajdującego się nad wodami rzeki: «Jak długo jeszcze do końca tych przedziwnych rzeczy?» (Daniel 12:6 BT_4)
L05 Dn(LXX)_12_6 καὶ εἶπα τῷ ἑνὶ τῷ περιβεβλημένῳ τὰ βύσσινα τῷ ἐπάνω Πότε οὖν συντέλεια ὧν εἴρηκάς μοι τῶν θαυμαστῶν καὶ καθαρισμὸς τούτων;
L06 Dn(LXX)_12_6 καί ἔπω εἷς περιβάλλω βύσσινος ἐπάνω πότε οὖν συντέλεια ὅς ἐρέω μοι θαυμαστός καί καθαρισμός οὗτος
L07 Dn(LXX)_12_6 i, również powiedzieć, zapytać jeden otaczać, oblekać wykonany z najlepszego lnu ponad, nad kiedy więc, zatem; dlatego też, stąd zakończenie, kres który, która, które powiedzieć, wypowiadać mi, mnie cudowny i, również 1) Oczyścić 2) Uwolnić od winy 3) Ogłosić kogoś czystym ten, ta, to; oto, ów
L08 Dn(LXX)_12_6 (G2532) (G2036) (G3588) (G1520) (G3588) (G4016) (G3588) (G1039) (G3588) (G1883) (G4219) (G3767) (G4930) (G3739) (G2046) (G3427) (G3588) (G2298) (G2532) (G3588) (G2512) (G3778)
L09 Dn(LXX)_12_6 kai\ ei)=pa tO=| e(ni\ tO=| peribeblEme/nO| ta\ bu/ssina tO=| e)pa/nO *po/te ou)=n sunte/leia O(=n ei)/rEka/s moi tO=n TaumastO=n kai\ o( kaTarismo\s tou/tOn;
L10 Dn(LXX)_12_6 kai eipa tO heni tO peribeblEmenO ta byssina tO epanO pote un synteleia hOn eirEkas moi tOn TaumastOn kai ho kaTarismos tutOn;
L11 Dn(LXX)_12_6 C VAI_AAI1S RA_DSM A3_DSM RA_DSM VM_XPPDSM RA_APN A1_APN RA_DSM D D x N1A_NSF RR_GPN VX_XAI2S RP_DS RA_GPM A1_GPM C RA_NSM N2_NSM RD_GPN
L12 Dn(LXX)_12_6 and I-SAY/TELL-ed the (dat) one (dat) the (dat) having-been-ADORN-ed-WITH (dat) the (nom|acc) made of fine linen ([Adj] nom|acc|voc) the (dat) upper when? therefore/then completion (nom|voc) who/whom/which (gen) you(sg)-have-SAY/TELL-ed me (dat) the (gen) wonderful ([Adj] gen) and the (nom) purification (nom) these (gen)
L13 Dn(LXX)_12_6 and say the one the drape the fine linen the upon when? then consummation who state me the wonderful and the cleansing this
L14 Dn(LXX)_12_6 Dn(LXX)_12_6_1 Dn(LXX)_12_6_2 Dn(LXX)_12_6_3 Dn(LXX)_12_6_4 Dn(LXX)_12_6_5 Dn(LXX)_12_6_6 Dn(LXX)_12_6_7 Dn(LXX)_12_6_8 Dn(LXX)_12_6_9 Dn(LXX)_12_6_10 Dn(LXX)_12_6_11 Dn(LXX)_12_6_12 Dn(LXX)_12_6_13 Dn(LXX)_12_6_14 Dn(LXX)_12_6_15 Dn(LXX)_12_6_16 Dn(LXX)_12_6_17 Dn(LXX)_12_6_18 Dn(LXX)_12_6_19 Dn(LXX)_12_6_20 Dn(LXX)_12_6_21 Dn(LXX)_12_6_22
L15