| L01 | Dn(LXX)_12_5 | καὶ εἶδον ἐγὼ Δανιηλ καὶ ἰδοὺ δύο ἕτεροι εἱστήκεισαν, εἷς ἔνθεν τοῦ ποταμοῦ καὶ εἷς ἔνθεν. | |||||||||||||||
| L02 | Dn(LXX)_12_5 | καὶ (G2532) εἶδον (G3708) ἐγὼ (G1473) Δανιηλ (G1158) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) δύο (G1417) ἕτεροι (G2087) εἱστήκεισαν, (G2476) εἷς (G1520) ἔνθεν (G1759) τοῦ (G3588) ποταμοῦ (G4215) καὶ (G2532) εἷς (G1520) ἔνθεν. (G1759) | |||||||||||||||
| L03 | Dn(LXX)_12_5 | (World English Bible Daniel 12:5) Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. | |||||||||||||||
| L04 | Dn(LXX)_12_5 | Wtedy ja, Daniel, ujrzałem, jak dwóch innych ludzi stało, jeden na brzegu po tej stronie rzeki, drugi na brzegu po tamtej stronie rzeki. (Daniel 12:5 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Dn(LXX)_12_5 | καὶ | εἶδον | ἐγὼ | Δανιηλ | καὶ | ἰδοὺ | δύο | ἕτεροι | εἱστήκεισαν, | εἷς | ἔνθεν | τοῦ | ποταμοῦ | καὶ | εἷς | ἔνθεν. |
| L06 | Dn(LXX)_12_5 | καί | ὁράω | ἐγώ | Δανιήλ | καί | ἰδού | δύο | ἕτερος | ἵστημι | εἷς | ἐνθάδε | ὁ | ποταμός | καί | εἷς | ἐνθάδε |
| L07 | Dn(LXX)_12_5 | i, również | widzieć, ujrzeć; rozumieć | ja; mnie, mną, mój | Daniel | i, również | oto, spójrz | dwa | drugi, inny | postawić; stać, trwać | jeden | tu, tutaj | — | rzeka, strumień | i, również | jeden | tu, tutaj |
| L08 | Dn(LXX)_12_5 | (G2532) | (G3708) | (G1473) | (G1158) | (G2532) | (G2400) | (G1417) | (G2087) | (G2476) | (G1520) | (G1759) | (G3588) | (G4215) | (G2532) | (G1520) | (G1759) |
| L09 | Dn(LXX)_12_5 | kai\ | ei)=don | e)gO\ | *daniEl | kai\ | i)dou\ | du/o | e(/teroi | ei(stE/keisan, | ei(=s | e)/nTen | tou= | potamou= | kai\ | ei(=s | e)/nTen. |
| L10 | Dn(LXX)_12_5 | kai | eidon | egO | daniEl | kai | idu | dyo | heteroi | heistEkeisan, | heis | enTen | tu | potamu | kai | heis | enTen. |
| L11 | Dn(LXX)_12_5 | C | VBI_AAI1S | RP_NS | N_NSM | C | I | M | A1A_NPM | VXI_YAI3P | A3_NSM | D | RA_GSM | N2_GSM | C | A3_NSM | D |
| L12 | Dn(LXX)_12_5 | and | I-SEE-ed, they-SEE-ed | I (nom) | Daniel (indecl) | and | be-you(sg)-SEE-ed! | two (nom, acc, gen) | other (nom) | they-had-CAUSE-ed-TO-STand | one (nom) | on this side, to on that sid | the (gen) | river (gen) | and | one (nom) | on this side, to on that sid |
| L13 | Dn(LXX)_12_5 | and | view | I | Daniēl | and | see! | two | different | stand | one | this place | the | river | and | one | this place |
| L14 | Dn(LXX)_12_5 | Dn(LXX)_12_5_1 | Dn(LXX)_12_5_2 | Dn(LXX)_12_5_3 | Dn(LXX)_12_5_4 | Dn(LXX)_12_5_5 | Dn(LXX)_12_5_6 | Dn(LXX)_12_5_7 | Dn(LXX)_12_5_8 | Dn(LXX)_12_5_9 | Dn(LXX)_12_5_10 | Dn(LXX)_12_5_11 | Dn(LXX)_12_5_12 | Dn(LXX)_12_5_13 | Dn(LXX)_12_5_14 | Dn(LXX)_12_5_15 | Dn(LXX)_12_5_16 |
| L15 | |||||||||||||||||