| L01 | Dn(LXX)_4_14 | καὶ ἐφώνησε καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἐκκόψατε αὐτὸ καὶ καταφθείρατε αὐτό· προστέτακται γὰρ ἀπὸ τοῦ ὑψίστου ἐκριζῶσαι καὶ ἀχρειῶσαι αὐτό. | ||||||||||||||||||
| L02 | Dn(LXX)_4_14 | καὶ (G2532) ἐφώνησε (G5455) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Ἐκκόψατε (G1581) αὐτὸ (G846) καὶ (G2532) καταφθείρατε (G2704) αὐτό· (G846) προστέτακται (G4367) γὰρ (G1063) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) ὑψίστου (G5310) ἐκριζῶσαι (G1610) καὶ (G2532) ἀχρειῶσαι (G889) αὐτό. (G846) | ||||||||||||||||||
| L03 | Dn(LXX)_4_14 | (World English Bible Daniel 4:14) He cried aloud, and said thus, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the animals get away from under it, and the fowls from its branches. | ||||||||||||||||||
| L04 | Dn(LXX)_4_14 | Wołał On głośno i tak mówił: "Wyrąbcie drzewo i obetnijcie gałęzie, otrząśnijcie liście i odrzućcie owoce! Zwierzęta niech uciekają spod niego, a ptaki z jego gałęzi! (Daniel 4:11 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Dn(LXX)_4_14 | καὶ | ἐφώνησε | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | Ἐκκόψατε | αὐτὸ | καὶ | καταφθείρατε | αὐτό· | προστέτακται | γὰρ | ἀπὸ | τοῦ | ὑψίστου | ἐκριζῶσαι | καὶ | ἀχρειῶσαι | αὐτό. |
| L06 | Dn(LXX)_4_14 | καί | φωνέω | καί | ἔπω | αὐτός | ἐκκόπτω | αὐτός | καί | καταφθείρω | αὐτός | προστάσσω | γάρ | ἀπό | ὁ | ὕψιστος | ἐκριζόω | καί | ἀχρειόω | αὐτός |
| L07 | Dn(LXX)_4_14 | i, również | wołać, krzyczeć; wydać dźwięk | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | wycinać, ścinać; uniemożliwić dalszy rozwój | on, ona, ono | i, również | zepsuć, zdeprawować; zniszczyć | on, ona, ono | nakazywać, zarządzać | gdyż, bowiem | z, od, przez | — | Najwyższy (o Bogu) | wykorzenić | i, również | uczynić bezużytecznym | on, ona, ono |
| L08 | Dn(LXX)_4_14 | (G2532) | (G5455) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G1581) | (G846) | (G2532) | (G2704) | (G846) | (G4367) | (G1063) | (G575) | (G3588) | (G5310) | (G1610) | (G2532) | (G889) | (G846) |
| L09 | Dn(LXX)_4_14 | kai\ | e)fO/nEse | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | *)ekko/PSate | au)to\ | kai\ | katafTei/rate | au)to/· | proste/taktai | ga\r | a)po\ | tou= | u(PSi/stou | e)kriDZO=sai | kai\ | a)CHreiO=sai | au)to/. |
| L10 | Dn(LXX)_4_14 | kai | efOnEse | kai | eipen | autO | ekkoPSate | auto | kai | katafTeirate | auto· | prostetaktai | gar | apo | tu | hyPSistu | ekriDZOsai | kai | aCHreiOsai | auto. |
| L11 | Dn(LXX)_4_14 | C | VAI_AAI3S | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | VA_AAD2P | RD_ASN | C | VA_AAD2P | RD_ASN | VK_XMI3S | x | P | RA_GSM | A1_GSM | VA_AAN | C | VA_AAN | RD_ASN |
| L12 | Dn(LXX)_4_14 | and | he/she/it-SOUND-ed | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | him/it/same (dat) | do-EXTIRPATE-you(pl)! | it/same (nom|acc) | and | do-RUIN-you(pl)! | it/same (nom|acc) | he/she/it-has-been-GIVE-ed-A-DIRECTIVE | for | away from (+gen) | the (gen) | highest ([Adj] gen) | to-UPROOT, be-you(sg)-UPROOT-ed!, he/she/it-happens-to-UPROOT (opt) | and | to-MAKE-USELESS, be-you(sg)-MAKE-ed-USELESS!, he/she/it-happens-to-MAKE-USELESS (opt) | it/same (nom|acc) |
| L13 | Dn(LXX)_4_14 | and | call | and | say | he | cut out | he | and | decompose | he | ordain | for | from | the | highest | uproot | and | become unprofitable | he |
| L14 | Dn(LXX)_4_14 | Dn(LXX)_4_14_1 | Dn(LXX)_4_14_2 | Dn(LXX)_4_14_3 | Dn(LXX)_4_14_4 | Dn(LXX)_4_14_5 | Dn(LXX)_4_14_6 | Dn(LXX)_4_14_7 | Dn(LXX)_4_14_8 | Dn(LXX)_4_14_9 | Dn(LXX)_4_14_10 | Dn(LXX)_4_14_11 | Dn(LXX)_4_14_12 | Dn(LXX)_4_14_13 | Dn(LXX)_4_14_14 | Dn(LXX)_4_14_15 | Dn(LXX)_4_14_16 | Dn(LXX)_4_14_17 | Dn(LXX)_4_14_18 | Dn(LXX)_4_14_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||