| L01 | Dn(LXX)_6_25 | τότε οἱ δύο ἄνθρωποι ἐκεῖνοι οἱ καταμαρτυρήσαντες τοῦ Δανιηλ, αὐτοὶ καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν, ἐρρίφησαν τοῖς λέουσι, καὶ οἱ λέοντες ἀπέκτειναν αὐτοὺς καὶ ἔθλασαν τὰ ὀστᾶ αὐτῶν. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Dn(LXX)_6_25 | τότε (G5119) οἱ (G3588) δύο (G1417) ἄνθρωποι (G444) ἐκεῖνοι (G1565) οἱ (G3588) καταμαρτυρήσαντες (G2649) τοῦ (G3588) Δανιηλ, (G1158) αὐτοὶ (G846) καὶ (G2532) αἱ (G3588) γυναῖκες (G1135) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) τέκνα (G5043) αὐτῶν, (G846) ἐρρίφησαν (G4496) τοῖς (G3588) λέουσι, (G3023) καὶ (G2532) οἱ (G3588) λέοντες (G3023) ἀπέκτειναν (G615) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) ἔθλασαν (L4535) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) αὐτῶν. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Dn(LXX)_6_25 | (World English Bible Daniel 6:24) The king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Dn(LXX)_6_25 | Na rozkaz króla przyprowadzono mężów, którzy oskarżyli Daniela, i wrzucono do jaskini lwów ich samych, ich dzieci i żony. Nim jeszcze wpadli na dno jaskini, pochwyciły ich lwy i zmiażdżyły ich kości. (Daniel 6:25 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Dn(LXX)_6_25 | τότε | οἱ | δύο | ἄνθρωποι | ἐκεῖνοι | οἱ | καταμαρτυρήσαντες | τοῦ | Δανιηλ, | αὐτοὶ | καὶ | αἱ | γυναῖκες | αὐτῶν | καὶ | τὰ | τέκνα | αὐτῶν, | ἐρρίφησαν | τοῖς | λέουσι, | καὶ | οἱ | λέοντες | ἀπέκτειναν | αὐτοὺς | καὶ | ἔθλασαν | τὰ | ὀστᾶ | αὐτῶν. |
| L06 | Dn(LXX)_6_25 | τότε | ὁ | δύο | ἄνθρωπος | ἐκεῖνος | ὁ | καταμαρτυρέω | ὁ | Δανιήλ | αὐτός | καί | ὁ | γυνή | αὐτός | καί | ὁ | τέκνον | αὐτός | ῥίπτω | ὁ | λέων | καί | ὁ | λέων | ἀποκτείνω | αὐτός | καί | θλάω | ὁ | ὀστέον | αὐτός |
| L07 | Dn(LXX)_6_25 | wtedy, wówczas | — | dwa | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | tamten, ów | — | świadczyć przeciw | — | Daniel | on, ona, ono | i, również | — | kobieta w różnym wieku; żona | on, ona, ono | i, również | — | dziecko, potomek | on, ona, ono | wyrzucać, rozrzucać; strącać w dół | — | lew; odważny wojownik (przen.) | i, również | — | lew; odważny wojownik (przen.) | zabić; niszczyć | on, ona, ono | i, również | zgnieść / skruszyć | — | kość; szkielet | on, ona, ono |
| L08 | Dn(LXX)_6_25 | (G5119) | (G3588) | (G1417) | (G444) | (G1565) | (G3588) | (G2649) | (G3588) | (G1158) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G1135) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G5043) | (G846) | (G4496) | (G3588) | (G3023) | (G2532) | (G3588) | (G3023) | (G615) | (G846) | (G2532) | (L4535) | (G3588) | (G3747) | (G846) |
| L09 | Dn(LXX)_6_25 | to/te | oi( | du/o | a)/nTrOpoi | e)kei=noi | oi( | katamarturE/santes | tou= | *daniEl, | au)toi\ | kai\ | ai( | gunai=kes | au)tO=n | kai\ | ta\ | te/kna | au)tO=n, | e)rri/fEsan | toi=s | le/ousi, | kai\ | oi( | le/ontes | a)pe/kteinan | au)tou\s | kai\ | e)/Tlasan | ta\ | o)sta= | au)tO=n. |
| L10 | Dn(LXX)_6_25 | tote | hoi | dyo | anTrOpoi | ekeinoi | hoi | katamartyrEsantes | tu | daniEl, | autoi | kai | hai | gynaikes | autOn | kai | ta | tekna | autOn, | errifEsan | tois | leusi, | kai | hoi | leontes | apekteinan | autus | kai | eTlasan | ta | osta | autOn. |
| L11 | Dn(LXX)_6_25 | D | RA_NPM | M | N2_NPM | RD_NPM | RA_NPM | VA_AAPNPM | RA_GSM | N_GSM | RD_NPM | C | RA_NPF | N3K_NPF | RD_GPM | C | RA_APN | N2N_APN | RD_GPM | VDI_API3P | RA_DPM | N3_DPM | C | RA_NPM | N3_NPM | VAI_AAI3P | RD_APM | C | VAI_AAI3P | RA_APN | N2N_APN | RD_GPM |
| L12 | Dn(LXX)_6_25 | then | the (nom) | two (nom, acc, gen) | humans (nom|voc) | those (nom) | the (nom) | upon WITNESS-ing-AGAINST (nom|voc) | the (gen) | Daniel (indecl) | they/same (nom) | and | the (nom) | women/wives (nom|voc) | them/same (gen) | and | the (nom|acc) | children (nom|acc|voc) | them/same (gen) | they-were-TOSS/FLING/DUMP-ed | the (dat) | lions (dat) | and | the (nom) | lions (nom|voc) | they-KILL-ed | them/same (acc) | and | they-CRUSH-ed | the (nom|acc) | bones (nom|acc|voc) | them/same (gen) |
| L13 | Dn(LXX)_6_25 | at that | the | two | person | that | the | testify against | the | Daniēl | he | and | the | woman | he | and | the | child | he | fling | the | lion | and | the | lion | kill | he | and | crush | the | bone | he |
| L14 | Dn(LXX)_6_25 | Dn(LXX)_6_25_1 | Dn(LXX)_6_25_2 | Dn(LXX)_6_25_3 | Dn(LXX)_6_25_4 | Dn(LXX)_6_25_5 | Dn(LXX)_6_25_6 | Dn(LXX)_6_25_7 | Dn(LXX)_6_25_8 | Dn(LXX)_6_25_9 | Dn(LXX)_6_25_10 | Dn(LXX)_6_25_11 | Dn(LXX)_6_25_12 | Dn(LXX)_6_25_13 | Dn(LXX)_6_25_14 | Dn(LXX)_6_25_15 | Dn(LXX)_6_25_16 | Dn(LXX)_6_25_17 | Dn(LXX)_6_25_18 | Dn(LXX)_6_25_19 | Dn(LXX)_6_25_20 | Dn(LXX)_6_25_21 | Dn(LXX)_6_25_22 | Dn(LXX)_6_25_23 | Dn(LXX)_6_25_24 | Dn(LXX)_6_25_25 | Dn(LXX)_6_25_26 | Dn(LXX)_6_25_27 | Dn(LXX)_6_25_28 | Dn(LXX)_6_25_29 | Dn(LXX)_6_25_30 | Dn(LXX)_6_25_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||