Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_7_23

Bible Right
Dn(LXX)_7_22 Dn(LXX)_7_24

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_7_23 καὶ ἐρρέθη μοι περὶ τοῦ θηρίου τοῦ τετάρτου, ὅτι βασιλεία τετάρτη ἔσται ἐπὶ τῆς γῆς, ἥτις διοίσει παρὰ πᾶσαν τὴν γῆν καὶ ἀναστατώσει αὐτὴν καὶ καταλεανεῖ αὐτήν.
L02 Dn(LXX)_7_23 καὶ (G2532) ἐρρέθη (G2046) μοι (G3427) περὶ (G4012) τοῦ (G3588) θηρίου (G2342) τοῦ (G3588) τετάρτου, (G5067) ὅτι (G3754) βασιλεία (G932) τετάρτη (G5067) ἔσται (G1510) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) ἥτις (G3748) διοίσει (G1308) παρὰ (G3844) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καὶ (G2532) ἀναστατώσει (G387) αὐτὴν (G846) καὶ (G2532) καταλεανεῖ (L5334) αὐτήν. (G846)
L03 Dn(LXX)_7_23 (World English Bible Daniel 7:23) Thus he said, The fourth animal shall be a fourth kingdom on earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.
L04 Dn(LXX)_7_23 Powiedział tak: "Czwarta bestia - to czwarte królestwo, które będzie na ziemi, różne od wszystkich królestw; pochłonie ono całą ziemię, podepce ją i zetrze. (Daniel 7:23 BT_4)
L05 Dn(LXX)_7_23 καὶ ἐρρέθη μοι περὶ τοῦ θηρίου τοῦ τετάρτου, ὅτι βασιλεία τετάρτη ἔσται ἐπὶ τῆς γῆς, ἥτις διοίσει παρὰ πᾶσαν τὴν γῆν καὶ ἀναστατώσει αὐτὴν καὶ καταλεανεῖ αὐτήν.
L06 Dn(LXX)_7_23 καί ἐρέω μοι περί θηρίον τέταρτος ὅτι βασιλεία τέταρτος εἰμί ἐπί γῆ ὅστις διαφέρω παρά πᾶς γῆ καί ἀναστατόω αὐτός καί καταλεαίνω αὐτός
L07 Dn(LXX)_7_23 i, również powiedzieć, wypowiadać mi, mnie o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) zwierzę; bestia czwarty że; ponieważ królestwo; panowanie czwarty być, istnieć; żyć, trwać na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd ktokolwiek; kto, co różnić się, wyróżniać, przewyższać przy, obok, wśród każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd i, również poruszyć, wzniecić, wzburzyć, niepokoić on, ona, ono i, również ścierać / mieleć on, ona, ono
L08 Dn(LXX)_7_23 (G2532) (G2046) (G3427) (G4012) (G3588) (G2342) (G3588) (G5067) (G3754) (G932) (G5067) (G1510) (G1909) (G3588) (G1093) (G3748) (G1308) (G3844) (G3956) (G3588) (G1093) (G2532) (G387) (G846) (G2532) (L5334) (G846)
L09 Dn(LXX)_7_23 kai\ e)rre/TE moi peri\ tou= TEri/ou tou= teta/rtou, o(/ti basilei/a teta/rtE e)/stai e)pi\ tE=s gE=s, E(/tis dioi/sei para\ pa=san tE\n gE=n kai\ a)nastatO/sei au)tE\n kai\ kataleanei= au)tE/n.
L10 Dn(LXX)_7_23 kai erreTE moi peri tu TEriu tu tetartu, hoti basileia tetartE estai epi tEs gEs, hEtis dioisei para pasan tEn gEn kai anastatOsei autEn kai kataleanei autEn.
L11 Dn(LXX)_7_23 C VCI_API3S RP_DS P RA_GSN N2N_GSN RA_GSN A1_GSN C N1A_NSF A1_NSF VF_FMI3S P RA_GSF N1_GSF RX_NSF VF_FAI3S P A1S_ASF RA_ASF N1_ASF C VF_FAI3S RD_ASF C VF2_FAI3S RD_ASF
L12 Dn(LXX)_7_23 and he/she/it-was-SAY/TELL-ed me (dat) about (+acc,+gen) the (gen) beast (gen) the (gen) fourth (gen) because/that kingdom (nom|voc); royal ([Adj] nom|acc|voc) fourth (nom|voc) he/she/it-will-be upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen) who-/whom-/whichever (nom) he/she/it-will-SURPASS/CARRY-THROUGH, you(sg)-will-be-SURPASS/CARRY-ed-THROUGH (classical) frοm beside (+acc,+gen,+dat) every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) the (acc) earth/land (acc) and he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) her/it/same (acc) and her/it/same (acc)
L13 Dn(LXX)_7_23 and state me about the beast the fourth since realm fourth be in the earth who transcend from all the earth and unsettle he and grind down he
L14 Dn(LXX)_7_23 Dn(LXX)_7_23_1 Dn(LXX)_7_23_2 Dn(LXX)_7_23_3 Dn(LXX)_7_23_4 Dn(LXX)_7_23_5 Dn(LXX)_7_23_6 Dn(LXX)_7_23_7 Dn(LXX)_7_23_8 Dn(LXX)_7_23_9 Dn(LXX)_7_23_10 Dn(LXX)_7_23_11 Dn(LXX)_7_23_12 Dn(LXX)_7_23_13 Dn(LXX)_7_23_14 Dn(LXX)_7_23_15 Dn(LXX)_7_23_16 Dn(LXX)_7_23_17 Dn(LXX)_7_23_18 Dn(LXX)_7_23_19 Dn(LXX)_7_23_20 Dn(LXX)_7_23_21 Dn(LXX)_7_23_22 Dn(LXX)_7_23_23 Dn(LXX)_7_23_24 Dn(LXX)_7_23_25 Dn(LXX)_7_23_26 Dn(LXX)_7_23_27
L15