Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_8_10

Bible Right
Dn(LXX)_8_9 Dn(LXX)_8_11

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_8_10 καὶ ὑψώθη ἕως τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐρράχθη ἐπὶ τὴν γῆν ἀπὸ τῶν ἀστέρων καὶ ἀπὸ αὐτῶν κατεπατήθη,
L02 Dn(LXX)_8_10 καὶ (G2532) ὑψώθη (G5312) ἕως (G2193) τῶν (G3588) ἀστέρων (G792) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ, (G3772) καὶ (G2532) ἐρράχθη (L7943) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ἀστέρων (G792) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) αὐτῶν (G846) κατεπατήθη, (G2662)
L03 Dn(LXX)_8_10 (World English Bible Daniel 8:10) It grew great, even to the army of the sky; and some of the army and of the stars it cast down to the ground, and trampled on them.
L04 Dn(LXX)_8_10 Wzniósł się on aż do wojska niebieskiego i strącił na ziemię część wojska oraz gwiazd i podeptał je. (Daniel 8:10 BT_4)
L05 Dn(LXX)_8_10 καὶ ὑψώθη ἕως τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐρράχθη ἐπὶ τὴν γῆν ἀπὸ τῶν ἀστέρων καὶ ἀπὸ αὐτῶν κατεπατήθη,
L06 Dn(LXX)_8_10 καί ὑψόω ἕως ἀστήρ οὐρανός καί ῥάσσω ἐπί γῆ ἀπό ἀστήρ καί ἀπό αὐτός καταπατέω
L07 Dn(LXX)_8_10 i, również podnieść, wywyższyć dopóki; aż do; tak długo, jak gwiazda niebo, niebiosa i, również obalenie na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd z, od, przez gwiazda i, również z, od, przez on, ona, ono zdeptać; poniżyć
L08 Dn(LXX)_8_10 (G2532) (G5312) (G2193) (G3588) (G792) (G3588) (G3772) (G2532) (L7943) (G1909) (G3588) (G1093) (G575) (G3588) (G792) (G2532) (G575) (G846) (G2662)
L09 Dn(LXX)_8_10 kai\ u(PSO/TE e(/Os tO=n a)ste/rOn tou= ou)ranou=, kai\ e)rra/CHTE e)pi\ tE\n gE=n a)po\ tO=n a)ste/rOn kai\ a)po\ au)tO=n katepatE/TE,
L10 Dn(LXX)_8_10 kai hyPSOTE heOs tOn asterOn tu uranu, kai erraCHTE epi tEn gEn apo tOn asterOn kai apo autOn katepatETE,
L11 Dn(LXX)_8_10 C VCI_API3S P RA_GPM N3_GPM RA_GSM N2_GSM C VQI_API3S P RA_ASF N1_ASF P RA_GPM N3_GPM C P RD_GPM VCI_API3S
L12 Dn(LXX)_8_10 and he/she/it-was-ELEVATE/SET-ed-HIGH until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) stars (gen) the (gen) sky/heaven (gen) and he/she/it-was-???-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) earth/land (acc) away from (+gen) the (gen) stars (gen) and away from (+gen) them/same (gen) he/she/it-was-TRAMPLE/TREAD-ed
L13 Dn(LXX)_8_10 and elevate till the star the sky and overthrow in the earth from the star and from he trample
L14 Dn(LXX)_8_10 Dn(LXX)_8_10_1 Dn(LXX)_8_10_2 Dn(LXX)_8_10_3 Dn(LXX)_8_10_4 Dn(LXX)_8_10_5 Dn(LXX)_8_10_6 Dn(LXX)_8_10_7 Dn(LXX)_8_10_8 Dn(LXX)_8_10_9 Dn(LXX)_8_10_10 Dn(LXX)_8_10_11 Dn(LXX)_8_10_12 Dn(LXX)_8_10_13 Dn(LXX)_8_10_14 Dn(LXX)_8_10_15 Dn(LXX)_8_10_16 Dn(LXX)_8_10_17 Dn(LXX)_8_10_18 Dn(LXX)_8_10_19
L15