Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_9_8

Bible Right
Dn(LXX)_9_7 Dn(LXX)_9_9

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_9_8 δέσποτα, ἡμῖν ἡ αἰσχύνη τοῦ προσώπου καὶ τοῖς βασιλεῦσιν ἡμῶν καὶ δυνάσταις καὶ τοῖς πατράσιν ἡμῶν, ὅτι ἡμάρτομέν σοι.
L02 Dn(LXX)_9_8 δέσποτα, (G1203) ἡμῖν (G2254)(G3588) αἰσχύνη (G152) τοῦ (G3588) προσώπου (G4383) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) βασιλεῦσιν (G935) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) δυνάσταις (G1413) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) πατράσιν (G3962) ἡμῶν, (G2257) ὅτι (G3754) ἡμάρτομέν (G264) σοι. (G4671)
L03 Dn(LXX)_9_8 (World English Bible Daniel 9:8) Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
L04 Dn(LXX)_9_8 Panie! Wstyd na twarzach u nas, u naszych królów, u naszych przywódców i u naszych ojców, bo zgrzeszyliśmy przeciw Tobie. (Daniel 9:8 BT_4)
L05 Dn(LXX)_9_8 δέσποτα, ἡμῖν αἰσχύνη τοῦ προσώπου καὶ τοῖς βασιλεῦσιν ἡμῶν καὶ δυνάσταις καὶ τοῖς πατράσιν ἡμῶν, ὅτι ἡμάρτομέν σοι.
L06 Dn(LXX)_9_8 δεσπότης ἡμῖν αἰσχύνη πρόσωπον καί βασιλεύς ἡμῶν καί δυνάστης καί πατήρ ἡμῶν ὅτι ἁμαρτάνω σοί
L07 Dn(LXX)_9_8 władca, pan, mistrz; NT: o Chrystusie - Pan nam (celownik 1 os. l.mn.) wstyd, zakłopotanie; sromota, hańba twarz, oblicze; osoba, postać i, również król; przywódca Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) i, również mocarz; książę, dostojnik i, również ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) że; ponieważ chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć tobie
L08 Dn(LXX)_9_8 (G1203) (G2254) (G3588) (G152) (G3588) (G4383) (G2532) (G3588) (G935) (G2257) (G2532) (G1413) (G2532) (G3588) (G3962) (G2257) (G3754) (G264) (G4671)
L09 Dn(LXX)_9_8 de/spota, E(mi=n E( ai)sCHu/nE tou= prosO/pou kai\ toi=s basileu=sin E(mO=n kai\ duna/stais kai\ toi=s patra/sin E(mO=n, o(/ti E(ma/rtome/n soi.
L10 Dn(LXX)_9_8 despota, hEmin hE aisCHynE tu prosOpu kai tois basileusin hEmOn kai dynastais kai tois patrasin hEmOn, hoti hEmartomen soi.
L11 Dn(LXX)_9_8 N1M_VSM RP_DP RA_NSF N1_NSF RA_GSN N2N_GSN C RA_DPM N3V_DPM RP_GP C N1M_DPM C RA_DPM N3_DPM RP_GP C VBI_AAI1P RP_DS
L12 Dn(LXX)_9_8 despot (voc) us (dat) the (nom) ??? (nom|voc) the (gen) face (gen) and the (dat) kings (dat) us (gen) and sovereigns (dat) and the (dat) fathers (dat) us (gen) because/that we-SIN-ed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
L13 Dn(LXX)_9_8 master us the shame the face and the monarch our and dynasty and the father our since sin you
L14 Dn(LXX)_9_8 Dn(LXX)_9_8_1 Dn(LXX)_9_8_2 Dn(LXX)_9_8_3 Dn(LXX)_9_8_4 Dn(LXX)_9_8_5 Dn(LXX)_9_8_6 Dn(LXX)_9_8_7 Dn(LXX)_9_8_8 Dn(LXX)_9_8_9 Dn(LXX)_9_8_10 Dn(LXX)_9_8_11 Dn(LXX)_9_8_12 Dn(LXX)_9_8_13 Dn(LXX)_9_8_14 Dn(LXX)_9_8_15 Dn(LXX)_9_8_16 Dn(LXX)_9_8_17 Dn(LXX)_9_8_18 Dn(LXX)_9_8_19
L15