| L01 | Dn(LXX)_9_7 | σοί, κύριε, ἡ δικαιοσύνη, καὶ ἡμῖν ἡ αἰσχύνη τοῦ προσώπου κατὰ τὴν ἡμέραν ταύτην, ἀνθρώποις Ιουδα καὶ καθημένοις ἐν Ιερουσαλημ καὶ παντὶ τῷ λαῷ Ισραηλ τῷ ἔγγιστα καὶ τῷ ἀπωτέρω ἐν πάσαις ταῖς χώραις, εἰς ἃς διεσκόρπισας αὐτοὺς ἐκεῖ ἐν τῇ πλημμελείᾳ, ᾗ ἐπλημμέλησαν ἐναντίον σου. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Dn(LXX)_9_7 | σοί, (G4671) κύριε, (G2962) ἡ (G3588) δικαιοσύνη, (G1343) καὶ (G2532) ἡμῖν (G2254) ἡ (G3588) αἰσχύνη (G152) τοῦ (G3588) προσώπου (G4383) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) ταύτην, (G3778) ἀνθρώποις (G444) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) καθημένοις (G2521) ἐν (G1722) Ιερουσαλημ (G2419) καὶ (G2532) παντὶ (G3956) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) Ισραηλ (G2474) τῷ (G3588) ἔγγιστα (G1451) καὶ (G2532) τῷ (G3588) ἀπωτέρω (L1165) ἐν (G1722) πάσαις (G3956) ταῖς (G3588) χώραις, (G5561) εἰς (G1519) ἃς (G3739) διεσκόρπισας (G1287) αὐτοὺς (G846) ἐκεῖ (G1563) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πλημμελείᾳ, (L7527) ᾗ (G3739) ἐπλημμέλησαν (L7528) ἐναντίον (G1726) σου. (G4675) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Dn(LXX)_9_7 | (World English Bible Daniel 9:7) Lord, righteousness belongs to you, but to us confusion of face, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, who are near, and who are far off, through all the countries where you have driven them, because of their trespass that they have trespassed against you. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Dn(LXX)_9_7 | U Ciebie, Panie, sprawiedliwość, a u nas wstyd na twarzach, jak to jest dziś u nas - mieszkańców Judy i Jerozolimy, i całego Izraela, u bliskich i dalekich, we wszystkich krajach, dokąd ich wypędziłeś z powodu niewierności, jaką Ci okazali. (Daniel 9:7 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Dn(LXX)_9_7 | σοί, | κύριε, | ἡ | δικαιοσύνη, | καὶ | ἡμῖν | ἡ | αἰσχύνη | τοῦ | προσώπου | κατὰ | τὴν | ἡμέραν | ταύτην, | ἀνθρώποις | Ιουδα | καὶ | καθημένοις | ἐν | Ιερουσαλημ | καὶ | παντὶ | τῷ | λαῷ | Ισραηλ | τῷ | ἔγγιστα | καὶ | τῷ | ἀπωτέρω | ἐν | πάσαις | ταῖς | χώραις, | εἰς | ἃς | διεσκόρπισας | αὐτοὺς | ἐκεῖ | ἐν | τῇ | πλημμελείᾳ, | ᾗ | ἐπλημμέλησαν | ἐναντίον | σου. |
| L06 | Dn(LXX)_9_7 | σοί | κύριος | ὁ | δικαιοσύνη | καί | ἡμῖν | ὁ | αἰσχύνη | ὁ | πρόσωπον | κατά | ὁ | ἡμέρα | οὗτος | ἄνθρωπος | Ἰουδά | καί | κάθημαι | ἐν | Ἱερουσαλήμ | καί | πᾶς | ὁ | λαός | Ἰσραήλ | ὁ | ἐγγύς | καί | ὁ | ἀπωτέρω | ἐν | πᾶς | ὁ | χώρα | εἰς | ὅς | διασκορπίζω | αὐτός | ἐκεῖ | ἐν | ὁ | πλημμέλεια | ὅς | πλημμελέω | ἐναντίον | σοῦ |
| L07 | Dn(LXX)_9_7 | tobie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | sprawiedliwość jako stan prawości | i, również | nam (celownik 1 os. l.mn.) | — | wstyd, zakłopotanie; sromota, hańba | — | twarz, oblicze; osoba, postać | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | Juda | i, również | siedzieć, zasiadać; mieszkać | w, wewnątrz | Jeruzalem | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | Izrael | — | blisko | i, również | — | dalej / bardziej odległy | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | kraj, ziemia, region | do, ku; w, na | który, która, które | rozrzucić, rozproszyć; oddzielić plewy | on, ona, ono | tam | w, wewnątrz | — | uchybienie, przewinienie, wina | który, która, które | uchybić, zawinić, zgrzeszyć | naprzeciw, przeciw | ciebie, twojego |
| L08 | Dn(LXX)_9_7 | (G4671) | (G2962) | (G3588) | (G1343) | (G2532) | (G2254) | (G3588) | (G152) | (G3588) | (G4383) | (G2596) | (G3588) | (G2250) | (G3778) | (G444) | (G2448) | (G2532) | (G2521) | (G1722) | (G2419) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (G2474) | (G3588) | (G1451) | (G2532) | (G3588) | (L1165) | (G1722) | (G3956) | (G3588) | (G5561) | (G1519) | (G3739) | (G1287) | (G846) | (G1563) | (G1722) | (G3588) | (L7527) | (G3739) | (L7528) | (G1726) | (G4675) |
| L09 | Dn(LXX)_9_7 | soi/, | ku/rie, | E( | dikaiosu/nE, | kai\ | E(mi=n | E( | ai)sCHu/nE | tou= | prosO/pou | kata\ | tE\n | E(me/ran | tau/tEn, | a)nTrO/pois | *iouda | kai\ | kaTEme/nois | e)n | *ierousalEm | kai\ | panti\ | tO=| | laO=| | *israEl | tO=| | e)/ggista | kai\ | tO=| | a)pOte/rO | e)n | pa/sais | tai=s | CHO/rais, | ei)s | a(/s | diesko/rpisas | au)tou\s | e)kei= | e)n | tE=| | plEmmelei/a|, | E(=| | e)plEmme/lEsan | e)nanti/on | sou. |
| L10 | Dn(LXX)_9_7 | soi, | kyrie, | hE | dikaiosynE, | kai | hEmin | hE | aisCHynE | tu | prosOpu | kata | tEn | hEmeran | tautEn, | anTrOpois | iuda | kai | kaTEmenois | en | ierusalEm | kai | panti | tO | laO | israEl | tO | engista | kai | tO | apOterO | en | pasais | tais | CHOrais, | eis | has | dieskorpisas | autus | ekei | en | tE | plEmmeleia, | hE | eplEmmelEsan | enantion | su. |
| L11 | Dn(LXX)_9_7 | RP_DS | N2_VSM | RA_NSF | N1_NSF | C | RP_DP | RA_NSF | N1_NSF | RA_GSN | N2N_GSN | P | RA_ASF | N1A_ASF | RD_ASF | N2_DPM | N_GSM | C | V5_PMPDPM | P | N_DSF | C | A3_DSM | RA_DSM | N2_DSM | N_GSM | RA_DSM | D | C | RA_DSM | D | P | A1S_DPF | RA_DPF | N1A_DPF | P | RR_APF | VAI_AAI2S | RD_APM | D | P | RA_DSF | N1A_DSF | RR_DSF | VAI_AAI3P | P | RP_GS |
| L12 | Dn(LXX)_9_7 | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | lord (voc); a lord ([Adj] voc) | the (nom) | righteousness (nom|voc) | and | us (dat) | the (nom) | ??? (nom|voc) | the (gen) | face (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | day (acc) | this (acc) | humans (dat) | Judas/Judah (gen, voc) | and | while being-SIT-ed (dat) | in/among/by (+dat) | Jerusalem (indecl) | and | every (dat) | the (dat) | people (dat) | Israel (indecl) | the (dat) | nearest ([Adj] nom|acc|voc) | and | the (dat) | in/among/by (+dat) | all (dat); you(sg)-happen-to-SPRINKLE (opt) | the (dat) | regions (dat) | into (+acc) | who/whom/which (acc) | you(sg)-SCATTER-ed | them/same (acc) | there | in/among/by (+dat) | the (dat) | ??? (dat) | who/whom/which (dat) | they-HIT-ed-WRONG-NOTE | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | Dn(LXX)_9_7 | you | lord | the | rightness | and | us | the | shame | the | face | down | the | day | this | person | Iouda | and | sit | in | Jerusalem | and | all | the | populace | Israel | the | close | and | the | further off | in | all | the | territory | into | who | disperse | he | there | in | the | offense, transgression, trespass | who | to offend, to transgress, to sin | next to | of you |
| L14 | Dn(LXX)_9_7 | Dn(LXX)_9_7_1 | Dn(LXX)_9_7_2 | Dn(LXX)_9_7_3 | Dn(LXX)_9_7_4 | Dn(LXX)_9_7_5 | Dn(LXX)_9_7_6 | Dn(LXX)_9_7_7 | Dn(LXX)_9_7_8 | Dn(LXX)_9_7_9 | Dn(LXX)_9_7_10 | Dn(LXX)_9_7_11 | Dn(LXX)_9_7_12 | Dn(LXX)_9_7_13 | Dn(LXX)_9_7_14 | Dn(LXX)_9_7_15 | Dn(LXX)_9_7_16 | Dn(LXX)_9_7_17 | Dn(LXX)_9_7_18 | Dn(LXX)_9_7_19 | Dn(LXX)_9_7_20 | Dn(LXX)_9_7_21 | Dn(LXX)_9_7_22 | Dn(LXX)_9_7_23 | Dn(LXX)_9_7_24 | Dn(LXX)_9_7_25 | Dn(LXX)_9_7_26 | Dn(LXX)_9_7_27 | Dn(LXX)_9_7_28 | Dn(LXX)_9_7_29 | Dn(LXX)_9_7_30 | Dn(LXX)_9_7_31 | Dn(LXX)_9_7_32 | Dn(LXX)_9_7_33 | Dn(LXX)_9_7_34 | Dn(LXX)_9_7_35 | Dn(LXX)_9_7_36 | Dn(LXX)_9_7_37 | Dn(LXX)_9_7_38 | Dn(LXX)_9_7_39 | Dn(LXX)_9_7_40 | Dn(LXX)_9_7_41 | Dn(LXX)_9_7_42 | Dn(LXX)_9_7_43 | Dn(LXX)_9_7_44 | Dn(LXX)_9_7_45 | Dn(LXX)_9_7_46 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||