Informacja
Bible Left

Dn(T)_1_18

Bible Right
Dn(T)_1_17 Dn(T)_1_19

Filtruj wiersze:

L01 Dn(T)_1_18 καὶ μετὰ τὸ τέλος τῶν ἡμερῶν, ὧν εἶπεν ὁ βασιλεὺς εἰσαγαγεῖν αὐτούς, καὶ εἰσήγαγεν αὐτοὺς ὁ ἀρχιευνοῦχος ἐναντίον Ναβουχοδονοσορ.
L02 Dn(T)_1_18 καὶ (G2532) μετὰ (G3326) τὸ (G3588) τέλος (G5056) τῶν (G3588) ἡμερῶν, (G2250) ὧν (G3739) εἶπεν (G2036)(G3588) βασιλεὺς (G935) εἰσαγαγεῖν (G1521) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) εἰσήγαγεν (G1521) αὐτοὺς (G846)(G3588) ἀρχιευνοῦχος (L1301) ἐναντίον (G1726) Ναβουχοδονοσορ. (L6637)
L03 Dn(T)_1_18 And at the end of the days, after which the king had given orders to bring them in, then the chief of the eunuchs brought them in before Nabuchodonosor. (Daniel 1:18 Brenton)
L04 Dn(T)_1_18 Gdy minął okres ustalony przez króla, by ich przedstawić, nadzorca służby dworskiej wprowadził ich przed Nabuchodonozora. (Daniel 1:18 BT_4)
L05 Dn(T)_1_18 καὶ μετὰ τὸ τέλος τῶν ἡμερῶν, ὧν εἶπεν βασιλεὺς εἰσαγαγεῖν αὐτούς, καὶ εἰσήγαγεν αὐτοὺς ἀρχιευνοῦχος ἐναντίον Ναβουχοδονοσορ.
L06 Dn(T)_1_18 καί μετά τέλος ἡμέρα ὅς ἔπω βασιλεύς εἰσάγω αὐτός καί εἰσάγω αὐτός ἀρχιευνοῦχος ἐναντίον Ναβουχοδονοσόρ
L07 Dn(T)_1_18 i, również z, razem z; po, następnie koniec, zakończenie, cel; cło, podatek dzień; pełna doba który, która, które powiedzieć, zapytać król; przywódca wprowadzać, wnosić on, ona, ono i, również wprowadzać, wnosić on, ona, ono przełożony eunuchów naprzeciw, przeciw Nabouchodonosor
L08 Dn(T)_1_18 (G2532) (G3326) (G3588) (G5056) (G3588) (G2250) (G3739) (G2036) (G3588) (G935) (G1521) (G846) (G2532) (G1521) (G846) (G3588) (L1301) (G1726) (L6637)
L09 Dn(T)_1_18 kai\ meta\ to\ te/los tO=n E(merO=n, O(=n ei)=pen o( basileu\s ei)sagagei=n au)tou/s, kai\ ei)sE/gagen au)tou\s o( a)rCHieunou=CHos e)nanti/on *nabouCHodonosor.
L10 Dn(T)_1_18 kai meta to telos tOn hEmerOn, hOn eipen ho basileus eisagagein autus, kai eisEgagen autus ho arCHieunuCHos enantion nabuCHodonosor.
L11 Dn(T)_1_18 C P RA_ASN N3E_ASN RA_GPF N1A_GPF RR_GPF VBI_AAI3S RA_NSM N3V_NSM VB_AAN RD_APM C VBI_AAI3S RD_APM RA_NSM N2_NSM P N_GSM
L12 Dn(T)_1_18 and after (+acc), with (+gen) the (nom|acc) end (nom|acc|voc) the (gen) days (gen) who/whom/which (gen) he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) king (nom) to-LEAD-INTO them/same (acc) and he/she/it-LEAD-ed-INTO them/same (acc) the (nom) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Dn(T)_1_18 and with the completion the day who say the monarch lead in he and lead in he the chief of the eunuchs next to Nabouchodonosor
L14 Dn(T)_1_18 Dn(T)_1_18_1 Dn(T)_1_18_2 Dn(T)_1_18_3 Dn(T)_1_18_4 Dn(T)_1_18_5 Dn(T)_1_18_6 Dn(T)_1_18_7 Dn(T)_1_18_8 Dn(T)_1_18_9 Dn(T)_1_18_10 Dn(T)_1_18_11 Dn(T)_1_18_12 Dn(T)_1_18_13 Dn(T)_1_18_14 Dn(T)_1_18_15 Dn(T)_1_18_16 Dn(T)_1_18_17 Dn(T)_1_18_18 Dn(T)_1_18_19
L15