| L01 | Dn(T)_1_18 | καὶ μετὰ τὸ τέλος τῶν ἡμερῶν, ὧν εἶπεν ὁ βασιλεὺς εἰσαγαγεῖν αὐτούς, καὶ εἰσήγαγεν αὐτοὺς ὁ ἀρχιευνοῦχος ἐναντίον Ναβουχοδονοσορ. | ||||||||||||||||||
| L02 | Dn(T)_1_18 | καὶ (G2532) μετὰ (G3326) τὸ (G3588) τέλος (G5056) τῶν (G3588) ἡμερῶν, (G2250) ὧν (G3739) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) εἰσαγαγεῖν (G1521) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) εἰσήγαγεν (G1521) αὐτοὺς (G846) ὁ (G3588) ἀρχιευνοῦχος (L1301) ἐναντίον (G1726) Ναβουχοδονοσορ. (L6637) | ||||||||||||||||||
| L03 | Dn(T)_1_18 | And at the end of the days, after which the king had given orders to bring them in, then the chief of the eunuchs brought them in before Nabuchodonosor. (Daniel 1:18 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Dn(T)_1_18 | Gdy minął okres ustalony przez króla, by ich przedstawić, nadzorca służby dworskiej wprowadził ich przed Nabuchodonozora. (Daniel 1:18 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Dn(T)_1_18 | καὶ | μετὰ | τὸ | τέλος | τῶν | ἡμερῶν, | ὧν | εἶπεν | ὁ | βασιλεὺς | εἰσαγαγεῖν | αὐτούς, | καὶ | εἰσήγαγεν | αὐτοὺς | ὁ | ἀρχιευνοῦχος | ἐναντίον | Ναβουχοδονοσορ. |
| L06 | Dn(T)_1_18 | καί | μετά | ὁ | τέλος | ὁ | ἡμέρα | ὅς | ἔπω | ὁ | βασιλεύς | εἰσάγω | αὐτός | καί | εἰσάγω | αὐτός | ὁ | ἀρχιευνοῦχος | ἐναντίον | Ναβουχοδονοσόρ |
| L07 | Dn(T)_1_18 | i, również | z, razem z; po, następnie | — | koniec, zakończenie, cel; cło, podatek | — | dzień; pełna doba | który, która, które | powiedzieć, zapytać | — | król; przywódca | wprowadzać, wnosić | on, ona, ono | i, również | wprowadzać, wnosić | on, ona, ono | — | przełożony eunuchów | naprzeciw, przeciw | Nabouchodonosor |
| L08 | Dn(T)_1_18 | (G2532) | (G3326) | (G3588) | (G5056) | (G3588) | (G2250) | (G3739) | (G2036) | (G3588) | (G935) | (G1521) | (G846) | (G2532) | (G1521) | (G846) | (G3588) | (L1301) | (G1726) | (L6637) |
| L09 | Dn(T)_1_18 | kai\ | meta\ | to\ | te/los | tO=n | E(merO=n, | O(=n | ei)=pen | o( | basileu\s | ei)sagagei=n | au)tou/s, | kai\ | ei)sE/gagen | au)tou\s | o( | a)rCHieunou=CHos | e)nanti/on | *nabouCHodonosor. |
| L10 | Dn(T)_1_18 | kai | meta | to | telos | tOn | hEmerOn, | hOn | eipen | ho | basileus | eisagagein | autus, | kai | eisEgagen | autus | ho | arCHieunuCHos | enantion | nabuCHodonosor. |
| L11 | Dn(T)_1_18 | C | P | RA_ASN | N3E_ASN | RA_GPF | N1A_GPF | RR_GPF | VBI_AAI3S | RA_NSM | N3V_NSM | VB_AAN | RD_APM | C | VBI_AAI3S | RD_APM | RA_NSM | N2_NSM | P | N_GSM |
| L12 | Dn(T)_1_18 | and | after (+acc), with (+gen) | the (nom|acc) | end (nom|acc|voc) | the (gen) | days (gen) | who/whom/which (gen) | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | king (nom) | to-LEAD-INTO | them/same (acc) | and | he/she/it-LEAD-ed-INTO | them/same (acc) | the (nom) | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | ||
| L13 | Dn(T)_1_18 | and | with | the | completion | the | day | who | say | the | monarch | lead in | he | and | lead in | he | the | chief of the eunuchs | next to | Nabouchodonosor |
| L14 | Dn(T)_1_18 | Dn(T)_1_18_1 | Dn(T)_1_18_2 | Dn(T)_1_18_3 | Dn(T)_1_18_4 | Dn(T)_1_18_5 | Dn(T)_1_18_6 | Dn(T)_1_18_7 | Dn(T)_1_18_8 | Dn(T)_1_18_9 | Dn(T)_1_18_10 | Dn(T)_1_18_11 | Dn(T)_1_18_12 | Dn(T)_1_18_13 | Dn(T)_1_18_14 | Dn(T)_1_18_15 | Dn(T)_1_18_16 | Dn(T)_1_18_17 | Dn(T)_1_18_18 | Dn(T)_1_18_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||