| L01 | Ez_13_2 | Υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον ἐπὶ τοὺς προφήτας τοῦ Ισραηλ καὶ προφητεύσεις καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Ἀκούσατε λόγον κυρίου | ||||||||||||||||
| L02 | Ez_13_2 | Υἱὲ (G5207) ἀνθρώπου, (G444) προφήτευσον (G4395) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) προφήτας (G4396) τοῦ (G3588) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) προφητεύσεις (G4395) καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Ἀκούσατε (G191) λόγον (G3056) κυρίου (G2962) | ||||||||||||||||
| L03 | Ez_13_2 | Son of man, prophesy against the prophets of Israel, and thou shalt prophesy, and shalt say to them, Hear ye the word of the Lord: (Ezekiel 13:2 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Ez_13_2 | «Synu człowieczy, prorokuj przeciw prorokom izraelskim, prorokuj i mów do tych, którzy prorokują we własnym imieniu: Słuchajcie słowa Pańskiego: (Ez 13:2 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Ez_13_2 | Υἱὲ | ἀνθρώπου, | προφήτευσον | ἐπὶ | τοὺς | προφήτας | τοῦ | Ισραηλ | καὶ | προφητεύσεις | καὶ | ἐρεῖς | πρὸς | αὐτούς | Ἀκούσατε | λόγον | κυρίου |
| L06 | Ez_13_2 | υἱός | ἄνθρωπος | προφητεύω | ἐπί | ὁ | προφήτης | ὁ | Ἰσραήλ | καί | προφητεύω | καί | ἐρέω | πρός | αὐτός | ἀκούω | λόγος | κύριος |
| L07 | Ez_13_2 | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | prorokować | na, nad, w czasie, za | — | prorok | — | Izrael | i, również | prorokować | i, również | powiedzieć, wypowiadać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | słyszeć, usłyszeć | słowo, wypowiedź, mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Ez_13_2 | (G5207) | (G444) | (G4395) | (G1909) | (G3588) | (G4396) | (G3588) | (G2474) | (G2532) | (G4395) | (G2532) | (G2046) | (G4314) | (G846) | (G191) | (G3056) | (G2962) |
| L09 | Ez_13_2 | *ui(e\ | a)nTrO/pou, | profE/teuson | e)pi\ | tou\s | profE/tas | tou= | *israEl | kai\ | profEteu/seis | kai\ | e)rei=s | pro\s | au)tou/s | *)akou/sate | lo/gon | kuri/ou |
| L10 | Ez_13_2 | yie | anTrOpu, | profEteuson | epi | tus | profEtas | tu | israEl | kai | profEteuseis | kai | ereis | pros | autus | akusate | logon | kyriu |
| L11 | Ez_13_2 | N2_VSM | N2_GSM | VA_AAD2S | P | RA_APM | N1M_APM | RA_GSM | N_GSM | C | VF_FAI2S | C | VF2_FAI2S | P | RD_APM | VA_AAD2P | N2_ASM | N2_GSM |
| L12 | Ez_13_2 | son (voc) | human (gen) | do-PROPHESY-you(sg)!, going-to-PROPHESY (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | prophets (acc) | the (gen) | Israel (indecl) | and | you(sg)-will-PROPHESY | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | do-HEAR-you(pl)! | word (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) |
| L13 | Ez_13_2 | son | person | prophesy | in | the | prophet | the | Israel | and | prophesy | and | state | to | he | hear | word | lord |
| L14 | Ez_13_2 | Ez_13_2_1 | Ez_13_2_2 | Ez_13_2_3 | Ez_13_2_4 | Ez_13_2_5 | Ez_13_2_6 | Ez_13_2_7 | Ez_13_2_8 | Ez_13_2_9 | Ez_13_2_10 | Ez_13_2_11 | Ez_13_2_12 | Ez_13_2_13 | Ez_13_2_14 | Ez_13_2_15 | Ez_13_2_16 | Ez_13_2_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||