Informacja
Bible Left

Ez_23_23

Bible Right
Ez_23_22 Ez_23_24

Filtruj wiersze:

L01 Ez_23_23 υἱοὺς Βαβυλῶνος καὶ πάντας τοὺς Χαλδαίους, Φακουδ καὶ Σουε καὶ Κουε καὶ πάντας υἱοὺς Ἀσσυρίων μετ’ αὐτῶν, νεανίσκους ἐπιλέκτους, ἡγεμόνας καὶ στρατηγοὺς πάντας, τρισσοὺς καὶ ὀνομαστοὺς ἱππεύοντας ἐφ’ ἵππων·
L02 Ez_23_23 υἱοὺς (G5207) Βαβυλῶνος (G897) καὶ (G2532) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) Χαλδαίους, (G5466) Φακουδ (L9486) καὶ (G2532) Σουε (L8567) καὶ (G2532) Κουε (L5702) καὶ (G2532) πάντας (G3956) υἱοὺς (G5207) Ἀσσυρίων (L1436) μετ’ (G3326) αὐτῶν, (G846) νεανίσκους (G3495) ἐπιλέκτους, (L3738) ἡγεμόνας (G2232) καὶ (G2532) στρατηγοὺς (G4755) πάντας, (G3956) τρισσοὺς (L9252) καὶ (G2532) ὀνομαστοὺς (L7006) ἱππεύοντας (L4959) ἐφ’ (G1909) ἵππων· (G2462)
L03 Ez_23_23 the children of Babylon, and all the Chaldeans, Phacuc, and Sue, and Hychue, and all the sons of the Assyrians with them; choice young men, governors and captains, all princes and renowned, riding on horses. (Ezekiel 23:23 Brenton)
L04 Ez_23_23 Babilończyków i wszystkich Chaldejczyków, tych z Pekod, Szoa i Koa, a z nimi wszystkich Asyryjczyków, młodzieńców powabnych, możnowładców i namiestników, wszystkich co najdzielniejszych wojowników, sławnych mężów gotowych na koń. (Ez 23:23 BT_4)
L05 Ez_23_23 υἱοὺς Βαβυλῶνος καὶ πάντας τοὺς Χαλδαίους, Φακουδ καὶ Σουε καὶ Κουε καὶ πάντας υἱοὺς Ἀσσυρίων μετ’ αὐτῶν, νεανίσκους ἐπιλέκτους, ἡγεμόνας καὶ στρατηγοὺς πάντας, τρισσοὺς καὶ ὀνομαστοὺς ἱππεύοντας ἐφ’ ἵππων·
L06 Ez_23_23 υἱός Βαβυλών καί πᾶς Χαλδαῖος Φακουδ καί Σουε καί Κουε καί πᾶς υἱός Ἀσσύριος μετά αὐτός νεανίσκος ἐπίλεκτος ἡγεμών καί στρατηγός πᾶς τρισσός καί ὀνομαστός ἱππεύω ἐπί ἵππος
L07 Ez_23_23 syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Babilon i, również każdy, wszelki, dowolny; cały Chaldejczyk Phakoud i, również Soue i, również Koue i, również każdy, wszelki, dowolny; cały syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Asyryjczyk / asyryjski z, razem z; po, następnie on, ona, ono młodzieniec wybór / najlepsza część zwierzchnik, władca, namiestnik i, również dowódca każdy, wszelki, dowolny; cały potrójny i, również znaczny / sławny jeździec na, nad, w czasie, za koń (symbol siły)
L08 Ez_23_23 (G5207) (G897) (G2532) (G3956) (G3588) (G5466) (L9486) (G2532) (L8567) (G2532) (L5702) (G2532) (G3956) (G5207) (L1436) (G3326) (G846) (G3495) (L3738) (G2232) (G2532) (G4755) (G3956) (L9252) (G2532) (L7006) (L4959) (G1909) (G2462)
L09 Ez_23_23 ui(ou\s *babulO=nos kai\ pa/ntas tou\s *CHaldai/ous, *fakoud kai\ *soue kai\ *koue kai\ pa/ntas ui(ou\s *)assuri/On met’ au)tO=n, neani/skous e)pile/ktous, E(gemo/nas kai\ stratEgou\s pa/ntas, trissou\s kai\ o)nomastou\s i(ppeu/ontas e)f’ i(/ppOn·
L10 Ez_23_23 hyius babylOnos kai pantas tus CHaldaius, fakud kai sue kai kue kai pantas hyius assyriOn met’ autOn, neaniskus epilektus, hEgemonas kai stratEgus pantas, trissus kai onomastus hippeuontas ef’ hippOn·
L11 Ez_23_23 N2_APM N3W_GSF C A3_APM RA_APM N2_APM N_AS C N_AS C N_AS C A3_APM N2_APM N2_GPM P RD_GPM N2_APM A1B_APM N3N_APM C N2_APM A3_APM A1_APM C A1_APM V1_PAPAPM P N2_GPM
L12 Ez_23_23 sons (acc) Babylon (gen) and all (acc) the (acc) Chaldeans (acc) and and and all (acc) sons (acc) after (+acc), with (+gen) them/same (gen) young men (acc) governors (acc) and stategists (acc) all (acc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) horses (gen)
L13 Ez_23_23 son Babylōn and all the Chaldaios Phakoud and Soue and Koue and all son Assyrios with he young man choice leader and general all threefold and notable horseman in horse
L14 Ez_23_23 Ez_23_23_1 Ez_23_23_2 Ez_23_23_3 Ez_23_23_4 Ez_23_23_5 Ez_23_23_6 Ez_23_23_7 Ez_23_23_8 Ez_23_23_9 Ez_23_23_10 Ez_23_23_11 Ez_23_23_12 Ez_23_23_13 Ez_23_23_14 Ez_23_23_15 Ez_23_23_16 Ez_23_23_17 Ez_23_23_18 Ez_23_23_19 Ez_23_23_20 Ez_23_23_21 Ez_23_23_22 Ez_23_23_23 Ez_23_23_24 Ez_23_23_25 Ez_23_23_26 Ez_23_23_27 Ez_23_23_28 Ez_23_23_29
L15