| L01 | Ha_3_5 | πρὸ προσώπου αὐτοῦ πορεύσεται λόγος, καὶ ἐξελεύσεται, ἐν πεδίλοις οἱ πόδες αὐτοῦ. | |||||||||||
| L02 | Ha_3_5 | πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) αὐτοῦ (G846) πορεύσεται (G4198) λόγος, (G3056) καὶ (G2532) ἐξελεύσεται, (G1831) ἐν (G1722) πεδίλοις (L7328) οἱ (G3588) πόδες (G4228) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||
| L03 | Ha_3_5 | Before his face shall go a report, and it shall go forth into the plains, (Habakkuk 3:5 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Ha_3_5 | Zaraza idzie przed Jego obliczem, w ślad za Nim gorączka śmiertelna. (Ha 3:5 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Ha_3_5 | πρὸ | προσώπου | αὐτοῦ | πορεύσεται | λόγος, | καὶ | ἐξελεύσεται, | ἐν | πεδίλοις | οἱ | πόδες | αὐτοῦ. |
| L06 | Ha_3_5 | πρό | πρόσωπον | αὐτός | πορεύομαι | λόγος | καί | ἐξέρχομαι | ἐν | πέδιλον | ὁ | πούς | αὐτός |
| L07 | Ha_3_5 | przed; wcześniej | twarz, oblicze; osoba, postać | on, ona, ono | iść, podążać; odejść | słowo, wypowiedź, mowa | i, również | iść, wychodzić, opuścić | w, wewnątrz | sandały | — | stopa | on, ona, ono |
| L08 | Ha_3_5 | (G4253) | (G4383) | (G846) | (G4198) | (G3056) | (G2532) | (G1831) | (G1722) | (L7328) | (G3588) | (G4228) | (G846) |
| L09 | Ha_3_5 | pro\ | prosO/pou | au)tou= | poreu/setai | lo/gos, | kai\ | e)Xeleu/setai, | e)n | pedi/lois | oi( | po/des | au)tou=. |
| L10 | Ha_3_5 | pro | prosOpu | autu | poreusetai | logos, | kai | eXeleusetai, | en | pedilois | hoi | podes | autu. |
| L11 | Ha_3_5 | P | N2N_GSN | RD_GSM | VF_FMI3S | N2_NSM | C | VF_FMI3S | P | N2N_DPN | RA_NPM | N3D_NPM | RD_GSM |
| L12 | Ha_3_5 | before (+gen) | face (gen) | him/it/same (gen) | he/she/it-will-be-GO-ed | word (nom) | and | he/she/it-will-be-COME-ed-OUT | in/among/by (+dat) | the (nom) | feet (nom|voc) | him/it/same (gen) | |
| L13 | Ha_3_5 | before | face | he | travel | word | and | come out | in | sandals | the | foot | he |
| L14 | Ha_3_5 | Ha_3_5_1 | Ha_3_5_2 | Ha_3_5_3 | Ha_3_5_4 | Ha_3_5_5 | Ha_3_5_6 | Ha_3_5_7 | Ha_3_5_8 | Ha_3_5_9 | Ha_3_5_10 | Ha_3_5_11 | Ha_3_5_12 |
| L15 | |||||||||||||