Informacja
Bible Left

Hi_14_18

Bible Right
Hi_14_17 Hi_14_19

Filtruj wiersze:

L01 Hi_14_18 καὶ πλὴν ὄρος πῖπτον διαπεσεῖται, καὶ πέτρα παλαιωθήσεται ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς·
L02 Hi_14_18 καὶ (G2532) πλὴν (G4133) ὄρος (G3735) πῖπτον (G4098) διαπεσεῖται, (L2614) καὶ (G2532) πέτρα (G4073) παλαιωθήσεται (G3822) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) τόπου (G5117) αὐτῆς· (G846)
L03 Hi_14_18 And verily a mountain falling will utterly be destroyed, and a rock shall be worn out of its place. (Job 14:18 Brenton)
L04 Hi_14_18 Góra rozpadnie się w gruzy i skała zmieni swe miejsce, (Job 14:18 BT_4)
L05 Hi_14_18 καὶ πλὴν ὄρος πῖπτον διαπεσεῖται, καὶ πέτρα παλαιωθήσεται ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς·
L06 Hi_14_18 καί πλήν ὄρος πίπτω διαπίπτω καί πέτρα παλαιόω ἐκ τόπος αὐτός
L07 Hi_14_18 i, również oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko góra, wzniesienie upadać, spaść; ginąć, niszczeć odpaść / odwrócić się i, również skała, opoka; masyw skalny, kamień starzeć się z, spośród, od miejsce, obszar; fragment (tekstu) on, ona, ono
L08 Hi_14_18 (G2532) (G4133) (G3735) (G4098) (L2614) (G2532) (G4073) (G3822) (G1537) (G3588) (G5117) (G846)
L09 Hi_14_18 kai\ plE\n o)/ros pi=pton diapesei=tai, kai\ pe/tra palaiOTE/setai e)k tou= to/pou au)tE=s·
L10 Hi_14_18 kai plEn oros pipton diapeseitai, kai petra palaiOTEsetai ek tu topu autEs·
L11 Hi_14_18 C D N3E_NSN V1_PAPNSN VF_FAI3S C N1A_NSF VC_FPI3S P RA_GSM N2_GSM RD_GSF
L12 Hi_14_18 and except mount (nom|acc|voc) while FALL-ing (nom|acc|voc, voc) he/she/it-will-be-???-ed and rock (nom|voc) he/she/it-will-be-MAKE-ed-OLD out of (+gen) the (gen) place (gen) her/it/same (gen)
L13 Hi_14_18 and besides mountain fall fall away and cliff antiquate from the place he
L14 Hi_14_18 Hi_14_18_1 Hi_14_18_2 Hi_14_18_3 Hi_14_18_4 Hi_14_18_5 Hi_14_18_6 Hi_14_18_7 Hi_14_18_8 Hi_14_18_9 Hi_14_18_10 Hi_14_18_11 Hi_14_18_12
L15