| L01 | Hi_15_31 | μὴ πιστευέτω ὅτι ὑπομενεῖ, κενὰ γὰρ ἀποβήσεται αὐτῷ· | |||||||
| L02 | Hi_15_31 | μὴ (G3361) πιστευέτω (G4100) ὅτι (G3754) ὑπομενεῖ, (G5278) κενὰ (G2756) γὰρ (G1063) ἀποβήσεται (G576) αὐτῷ· (G846) | |||||||
| L03 | Hi_15_31 | Let him not think that he shall endure; for his end shall be vanity. (Job 15:31 Brenton) | |||||||
| L04 | Hi_15_31 | Niech złudą wiedziony nie ufa, bo złuda będzie jego zapłatą. (Job 15:31 BT_4) | |||||||
| L05 | Hi_15_31 | μὴ | πιστευέτω | ὅτι | ὑπομενεῖ, | κενὰ | γὰρ | ἀποβήσεται | αὐτῷ· |
| L06 | Hi_15_31 | μή | πιστεύω | ὅτι | ὑπομένω | κενός | γάρ | ἀποβαίνω | αὐτός |
| L07 | Hi_15_31 | nie; aby nie | wierzyć; ufać | że; ponieważ | wytrwać, przetrzymać; znosić cierpienie | pusty, próżny; bezowocny | gdyż, bowiem | zejść np. ze statku | on, ona, ono |
| L08 | Hi_15_31 | (G3361) | (G4100) | (G3754) | (G5278) | (G2756) | (G1063) | (G576) | (G846) |
| L09 | Hi_15_31 | mE\ | pisteue/tO | o(/ti | u(pomenei=, | kena\ | ga\r | a)pobE/setai | au)tO=|· |
| L10 | Hi_15_31 | mE | pisteuetO | hoti | hypomenei, | kena | gar | apobEsetai | autO· |
| L11 | Hi_15_31 | D | V1_PAD3S | C | VF2_FAI3S | A1_NPN | x | VF_FMI3S | RD_DSM |
| L12 | Hi_15_31 | not | let-him/her/it-be-BELIEVE/ENTRUST-ing-WITH! | because/that | he/she/it-is-ENDURE-ing, you(sg)-are-being-ENDURE-ed (classical), he/she/it-will-ENDURE, you(sg)-will-be-ENDURE-ed (classical) | empty/devoid ([Adj] nom|acc|voc) | for | he/she/it-will-be-GET OUT-ed | him/it/same (dat) |
| L13 | Hi_15_31 | not | believe | since | endure | hollow | for | step off | he |
| L14 | Hi_15_31 | Hi_15_31_1 | Hi_15_31_2 | Hi_15_31_3 | Hi_15_31_4 | Hi_15_31_5 | Hi_15_31_6 | Hi_15_31_7 | Hi_15_31_8 |
| L15 | |||||||||