Informacja
Bible Left

Hi_15_33

Bible Right
Hi_15_32 Hi_15_34

Filtruj wiersze:

L01 Hi_15_33 τρυγηθείη δὲ ὥσπερ ὄμφαξ πρὸ ὥρας, ἐκπέσοι δὲ ὡς ἄνθος ἐλαίας.
L02 Hi_15_33 τρυγηθείη (G5166) δὲ (G1161) ὥσπερ (G5618) ὄμφαξ (L6995) πρὸ (G4253) ὥρας, (G5610) ἐκπέσοι (G1601) δὲ (G1161) ὡς (G5613) ἄνθος (G438) ἐλαίας. (G1636)
L03 Hi_15_33 And let him be gathered as the unripe grape before the time, and let him fall as the blossom of the olive. (Job 15:33 Brenton)
L04 Hi_15_33 Wyrzucą go jak kwaśne grona, oderwą jak liście oliwki; (Job 15:33 BT_4)
L05 Hi_15_33 τρυγηθείη δὲ ὥσπερ ὄμφαξ πρὸ ὥρας, ἐκπέσοι δὲ ὡς ἄνθος ἐλαίας.
L06 Hi_15_33 τρυγάω δέ ὥσπερ ὄμφαξ πρό ὥρα ἐκπίπτω δέ ὥς ἄνθος ἐλαία
L07 Hi_15_33 zrywać (plony, winogrona) lecz; zaś, natomiast (podobnie) jak, tak jak niedojrzałe winogrono przed; wcześniej godzina, pora, czas wypaść, spaść, odpaść lecz; zaś, natomiast jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej kwiat drzewo oliwne, oliwka
L08 Hi_15_33 (G5166) (G1161) (G5618) (L6995) (G4253) (G5610) (G1601) (G1161) (G5613) (G438) (G1636)
L09 Hi_15_33 trugETei/E de\ O(/sper o)/mfaX pro\ O(/ras, e)kpe/soi de\ O(s a)/nTos e)lai/as.
L10 Hi_15_33 trygETeiE de hOsper omfaX pro hOras, ekpesoi de hOs anTos elaias.
L11 Hi_15_33 VC_APO3S x D N3K_NSF P N1A_GSF VF_FAO3S x C N3E_NSN N1A_GSF
L12 Hi_15_33 he/she/it-happens-to-be-HARVEST-ed (opt) Yet just as ??? (nom|voc) before (+gen) hour (gen), hours (acc) (fut opt), he/she/it-happens-to-FALL OFF (opt) Yet as/like flower (nom|acc|voc) olive or olive tree (gen), olives or olive trees (acc)
L13 Hi_15_33 pick though just as unripe grape before hour fall out though as flower olive tree
L14 Hi_15_33 Hi_15_33_1 Hi_15_33_2 Hi_15_33_3 Hi_15_33_4 Hi_15_33_5 Hi_15_33_6 Hi_15_33_7 Hi_15_33_8 Hi_15_33_9 Hi_15_33_10 Hi_15_33_11
L15