| L01 | Hi_16_17 | ἄδικον δὲ οὐδὲν ἦν ἐν χερσίν μου, εὐχὴ δέ μου καθαρά. | ||||||||||
| L02 | Hi_16_17 | ἄδικον (G94) δὲ (G1161) οὐδὲν (G3762) ἦν (G1510) ἐν (G1722) χερσίν (G5495) μου, (G3450) εὐχὴ (G2171) δέ (G1161) μου (G3450) καθαρά. (G2513) | ||||||||||
| L03 | Hi_16_17 | My belly has been parched with wailing, and darkness is on my eyelids. (Job 16:17 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Hi_16_17 | choć rąk nie zmazałem występkiem i modlitwa moja jest czysta. (Job 16:17 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Hi_16_17 | ἄδικον | δὲ | οὐδὲν | ἦν | ἐν | χερσίν | μου, | εὐχὴ | δέ | μου | καθαρά. |
| L06 | Hi_16_17 | ἄδικος | δέ | οὐδείς | εἰμί | ἐν | χείρ | μου | εὐχή | δέ | μου | καθαρός |
| L07 | Hi_16_17 | niesprawiedliwy, nieprawy, szkodliwy; grzeszny | lecz; zaś, natomiast | nikt, nic; żaden | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | ręka; (przen.) moc, działanie | mnie, mojego | modlitwa; ślubowanie | lecz; zaś, natomiast | mnie, mojego | czysty; bez zarzutu |
| L08 | Hi_16_17 | (G94) | (G1161) | (G3762) | (G1510) | (G1722) | (G5495) | (G3450) | (G2171) | (G1161) | (G3450) | (G2513) |
| L09 | Hi_16_17 | a)/dikon | de\ | ou)de\n | E)=n | e)n | CHersi/n | mou, | eu)CHE\ | de/ | mou | kaTara/. |
| L10 | Hi_16_17 | adikon | de | uden | En | en | CHersin | mu, | euCHE | de | mu | kaTara. |
| L11 | Hi_16_17 | A1B_NSN | x | A3_NSN | V9_IAI3S | P | N3_DPF | RP_GS | N1_NSF | x | RP_GS | A1A_NSF |
| L12 | Hi_16_17 | unjust ([Adj] acc, nom|acc|voc) | Yet | not one (nom|acc) | he/she/it-was | in/among/by (+dat) | hands (dat) | me (gen) | vow (nom|voc) | Yet | me (gen) | clean ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) |
| L13 | Hi_16_17 | injurious | though | no one | be | in | hand | of me | wish | though | of me | clean |
| L14 | Hi_16_17 | Hi_16_17_1 | Hi_16_17_2 | Hi_16_17_3 | Hi_16_17_4 | Hi_16_17_5 | Hi_16_17_6 | Hi_16_17_7 | Hi_16_17_8 | Hi_16_17_9 | Hi_16_17_10 | Hi_16_17_11 |
| L15 | ||||||||||||