Informacja
Bible Left

Hi_21_18

Bible Right
Hi_21_17 Hi_21_19

Filtruj wiersze:

L01 Hi_21_18 ἔσονται δὲ ὥσπερ ἄχυρα πρὸ ἀνέμου ἢ ὥσπερ κονιορτός, ὃν ὑφείλατο λαῖλαψ.
L02 Hi_21_18 ἔσονται (G1510) δὲ (G1161) ὥσπερ (G5618) ἄχυρα (G892) πρὸ (G4253) ἀνέμου (G417)(G2228) ὥσπερ (G5618) κονιορτός, (G2868) ὃν (G3739) ὑφείλατο (L9451) λαῖλαψ. (G2978)
L03 Hi_21_18 And they shall be as chaff before the wind, or as dust which the storm has taken up. (Job 21:18 Brenton)
L04 Hi_21_18 Czyż są podobni do słomy na wietrze lub do plew pędzonych przez wicher? (Job 21:18 BT_4)
L05 Hi_21_18 ἔσονται δὲ ὥσπερ ἄχυρα πρὸ ἀνέμου ὥσπερ κονιορτός, ὃν ὑφείλατο λαῖλαψ.
L06 Hi_21_18 εἰμί δέ ὥσπερ ἄχυρον πρό ἄνεμος ὥσπερ κονιορτός ὅς ὑφαιρέω λαῖλαψ
L07 Hi_21_18 być, istnieć; żyć, trwać lecz; zaś, natomiast (podobnie) jak, tak jak plewy przed; wcześniej wiatr, wichura albo, lub, czy; ani ...ani (podobnie) jak, tak jak wzbity pył, kurz który, która, które chwycić pod spodem nawałnica, burza
L08 Hi_21_18 (G1510) (G1161) (G5618) (G892) (G4253) (G417) (G2228) (G5618) (G2868) (G3739) (L9451) (G2978)
L09 Hi_21_18 e)/sontai de\ O(/sper a)/CHura pro\ a)ne/mou E)\ O(/sper koniorto/s, o(\n u(fei/lato lai=laPS.
L10 Hi_21_18 esontai de hOsper aCHyra pro anemu E hOsper koniortos, hon hyfeilato lailaPS.
L11 Hi_21_18 VF_FMI3P x D N2N_APN P N2_GSM C D N2_NSM RR_ASM VB_AMI3S N3P_NSF
L12 Hi_21_18 they-will-be Yet just as chaffs (nom|acc|voc) before (+gen) wind (gen) or just as dust (nom) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) squall (nom|voc)
L13 Hi_21_18 be though just as chaff before gale or just as dust who seize underneath hurricane
L14 Hi_21_18 Hi_21_18_1 Hi_21_18_2 Hi_21_18_3 Hi_21_18_4 Hi_21_18_5 Hi_21_18_6 Hi_21_18_7 Hi_21_18_8 Hi_21_18_9 Hi_21_18_10 Hi_21_18_11 Hi_21_18_12
L15