| L01 | Hi_21_6 | ἐάν τε γὰρ μνησθῶ, ἐσπούδακα, ἔχουσιν δέ μου τὰς σάρκας ὀδύναι. | ||||||||||
| L02 | Hi_21_6 | ἐάν (G1437) τε (G5037) γὰρ (G1063) μνησθῶ, (G3415) ἐσπούδακα, (G4704) ἔχουσιν (G2192) δέ (G1161) μου (G3450) τὰς (G3588) σάρκας (G4561) ὀδύναι. (G3601) | ||||||||||
| L03 | Hi_21_6 | For even when I remember, I am alarmed, and pains seize my flesh. (Job 21:6 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Hi_21_6 | Jest myśl, co mnie tak przeraża, że drżę na całym ciele: (Job 21:6 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Hi_21_6 | ἐάν | τε | γὰρ | μνησθῶ, | ἐσπούδακα, | ἔχουσιν | δέ | μου | τὰς | σάρκας | ὀδύναι. |
| L06 | Hi_21_6 | ἐάν | τε | γάρ | μνάομαι | σπουδάζω | ἔχω | δέ | μου | ὁ | σάρξ | ὀδύνη |
| L07 | Hi_21_6 | jeśli | i, także | gdyż, bowiem | pamiętać, wspominać; przypominać sobie | śpieszyć się, ponaglać | mieć, posiadać, dzierżyć | lecz; zaś, natomiast | mnie, mojego | — | ciało; istota ludzka | ból, cierpienie; smutek |
| L08 | Hi_21_6 | (G1437) | (G5037) | (G1063) | (G3415) | (G4704) | (G2192) | (G1161) | (G3450) | (G3588) | (G4561) | (G3601) |
| L09 | Hi_21_6 | e)a/n | te | ga\r | mnEsTO=, | e)spou/daka, | e)/CHousin | de/ | mou | ta\s | sa/rkas | o)du/nai. |
| L10 | Hi_21_6 | ean | te | gar | mnEsTO, | espudaka, | eCHusin | de | mu | tas | sarkas | odynai. |
| L11 | Hi_21_6 | C | x | x | VS_APS1S | VX_XAI1S | V1_PAI3P | x | RP_GS | RA_APF | N3K_APF | N1_NPF |
| L12 | Hi_21_6 | if-ever | and [postpositive coordinate] | for | I-should-be-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF | I-have-ENDEAVOR-ed | they-are-HAVE-ing, while HAVE-ing (dat) | Yet | me (gen) | the (acc) | flesh (acc) | pains (nom|voc) |
| L13 | Hi_21_6 | and if | both | for | remember | diligent | have | though | of me | the | flesh | pain |
| L14 | Hi_21_6 | Hi_21_6_1 | Hi_21_6_2 | Hi_21_6_3 | Hi_21_6_4 | Hi_21_6_5 | Hi_21_6_6 | Hi_21_6_7 | Hi_21_6_8 | Hi_21_6_9 | Hi_21_6_10 | Hi_21_6_11 |
| L15 | ||||||||||||