| L01 | Hi_22_7 | οὐδὲ ὕδωρ διψῶντας ἐπότισας, ἀλλὰ πεινώντων ἐστέρησας ψωμόν· | |||||||
| L02 | Hi_22_7 | οὐδὲ (G3761) ὕδωρ (G5204) διψῶντας (G1372) ἐπότισας, (G4222) ἀλλὰ (G235) πεινώντων (G3983) ἐστέρησας (G4732) ψωμόν· (L10045) | |||||||
| L03 | Hi_22_7 | Neither hast thou given water to the thirsty to drink, but hast taken away the morsel of the hungry. (Job 22:7 Brenton) | |||||||
| L04 | Hi_22_7 | Wody odmawiasz spragnionym, nie dajesz chleba głodnemu. (Job 22:7 BT_4) | |||||||
| L05 | Hi_22_7 | οὐδὲ | ὕδωρ | διψῶντας | ἐπότισας, | ἀλλὰ | πεινώντων | ἐστέρησας | ψωμόν· |
| L06 | Hi_22_7 | οὐδέ | ὕδωρ | διψάω | ποτίζω | ἀλλά | πεινάω | στερεόω | ψωμός |
| L07 | Hi_22_7 | ani, również nie | woda; (przen.) liczne ludy | cierpieć pragnienie | napoić; nawodnić | ale, jednak; niemniej, pomimo | być głodnym | umacniać, wzmacniać | kąsek |
| L08 | Hi_22_7 | (G3761) | (G5204) | (G1372) | (G4222) | (G235) | (G3983) | (G4732) | (L10045) |
| L09 | Hi_22_7 | ou)de\ | u(/dOr | diPSO=ntas | e)po/tisas, | a)lla\ | peinO/ntOn | e)ste/rEsas | PSOmo/n· |
| L10 | Hi_22_7 | ude | hydOr | diPSOntas | epotisas, | alla | peinOntOn | esterEsas | PSOmon· |
| L11 | Hi_22_7 | C | N3_NSN | V3_PAPAPM | VAI_AAI2S | C | V3_PAPGPM | VAI_AAI2S | N2_ASM |
| L12 | Hi_22_7 | neither/nor | water (nom|acc|voc) | while THIRST-ing (acc) | you(sg)-GIVE-ed-TO-DRINK | but | let-them-be-HUNGER-ing! (classical), while HUNGER-ing (gen) | ||
| L13 | Hi_22_7 | not even | water | thirsty | give a drink | but | hungry | make solid | morsel |
| L14 | Hi_22_7 | Hi_22_7_1 | Hi_22_7_2 | Hi_22_7_3 | Hi_22_7_4 | Hi_22_7_5 | Hi_22_7_6 | Hi_22_7_7 | Hi_22_7_8 |
| L15 | |||||||||