Informacja
Bible Left

Hi_26_13

Bible Right
Hi_26_12 Hi_26_14

Filtruj wiersze:

L01 Hi_26_13 κλεῖθρα δὲ οὐρανοῦ δεδοίκασιν αὐτόν, προστάγματι δὲ ἐθανάτωσεν δράκοντα ἀποστάτην.
L02 Hi_26_13 κλεῖθρα (L5614) δὲ (G1161) οὐρανοῦ (G3772) δεδοίκασιν (L2466) αὐτόν, (G846) προστάγματι (L7790) δὲ (G1161) ἐθανάτωσεν (G2289) δράκοντα (G1404) ἀποστάτην. (L1115)
L03 Hi_26_13 And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon. (Job 26:13 Brenton)
L04 Hi_26_13 wichurą oczyszcza strop nieba i Węża Zbiega niszczy swą ręką. (Job 26:13 BT_4)
L05 Hi_26_13 κλεῖθρα δὲ οὐρανοῦ δεδοίκασιν αὐτόν, προστάγματι δὲ ἐθανάτωσεν δράκοντα ἀποστάτην.
L06 Hi_26_13 κλεῖθρον δέ οὐρανός δείδω αὐτός πρόσταγμα δέ θανατόω δράκων ἀποστάτης
L07 Hi_26_13 drążek / pręt lecz; zaś, natomiast niebo, niebiosa strach / bojaźń on, ona, ono ustanowienie / rozporządzenie lecz; zaś, natomiast zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo smok, wielki wąż zbiegły niewolnik / dezerter
L08 Hi_26_13 (L5614) (G1161) (G3772) (L2466) (G846) (L7790) (G1161) (G2289) (G1404) (L1115)
L09 Hi_26_13 klei=Tra de\ ou)ranou= dedoi/kasin au)to/n, prosta/gmati de\ e)Tana/tOsen dra/konta a)posta/tEn.
L10 Hi_26_13 kleiTra de uranu dedoikasin auton, prostagmati de eTanatOsen drakonta apostatEn.
L11 Hi_26_13 N2N_NPN x N2_GSM VX_XAI3P RD_ASM N3M_DSN x VAI_AAI3S N3_ASM N1M_ASM
L12 Hi_26_13 Yet sky/heaven (gen) him/it/same (acc) Yet he/she/it-PUT-ed-TO-DEATH dragon (acc) apostate (acc)
L13 Hi_26_13 bar though sky fear he ordinance though put to death dragon runaway slave: a deserter
L14 Hi_26_13 Hi_26_13_1 Hi_26_13_2 Hi_26_13_3 Hi_26_13_4 Hi_26_13_5 Hi_26_13_6 Hi_26_13_7 Hi_26_13_8 Hi_26_13_9 Hi_26_13_10
L15